Discuss Scratch
- Discussion Forums
- » 日本語
- » 翻訳相談所
- MINTO_905
- Scratcher
25 posts
翻訳相談所
#919,#920
ありがとうございます。ですが、プロフィールの方に「f4f✅」と書いてあるので、多分、F4Fという言葉はどういうことかときいているのだと思います。この場合はどのように答えればよいでしょうか。
ありがとうございます。ですが、プロフィールの方に「f4f✅」と書いてあるので、多分、F4Fという言葉はどういうことかときいているのだと思います。この場合はどのように答えればよいでしょうか。
hello
- p_nuts
- Scratcher
1000+ posts
翻訳相談所
逆だったかも知れねえ
というか記憶違いでした。失礼しました
というか記憶違いでした。失礼しました
↑ここから下は署名と言って、いちいち手動で書いていません。署名に関するコメントは、プロフィールにて行って下さい。
ここは議論をする場所です。敬語を心がけましょう。 過去の署名
感情的になっても何もいいことはありません。それはScratchに貢献しますか?
共有垢について|チャット禁止|宣伝とf4f|リミックス|スク恋愛|ゆくも使用↗️|url64|傾向は統計|NFEチェック↗️|仮想通貨|sb3の大きさ|☁️変数のレート制限
I am Japanese and cannot speak English, so I use a translation tool to speak English.
現在の投稿数:15xxposts(akku–n11氏の署名に興味を持ったので作りました 完全自動でカウントします(機能停止中)
- shuntantan
- Scratcher
37 posts
翻訳相談所
#922
もし紹介する場合は、こちらの英語版Scratchwikiを紹介すると良いと思います。
Follow for Follow
相手はインドの方だとおっしゃっていましたが、ヒンディー語は流石になかったです…
もし紹介する場合は、こちらの英語版Scratchwikiを紹介すると良いと思います。
Follow for Follow
相手はインドの方だとおっしゃっていましたが、ヒンディー語は流石になかったです…
こんにちは!
アカウント作成5周年を迎えました!
それに伴い、4つのグランプリを開催します!
みなさんの参加待ってます!
if <[THE オムニバス選手権]に参加する> then
go to [Studio v]
end
- Atridott
- Scratcher
500+ posts
翻訳相談所
日本語だと「変換」が動詞として使えるので馴染みにくいですがconversionは名詞、convertは動詞なので使い分けが必要です。
Scratchの署名かと思ったら〜、
王道の白菜でした〜。
チクショー!!
ランダム単語ガチャで作ったのでクオリティは知らないです。
.
- yuikunyeah
- Scratcher
1000+ posts
翻訳相談所
えーとですね、convertは動詞で、conversionは名詞なので(ageの前の投稿見てないから何に使うのかわからないが)使い分けることをお勧めします。
The conversion is,,,
You convert yen to dollar. みたいに
The conversion is,,,
You convert yen to dollar. みたいに
0000000100000000100000000000(カタカナにも似たような文字が多いですが、ひらがなです)
0000001000000000100000000000
0000001000000000010000000000
0000001000000000010000000000
0000001010000000100000000000
0000000110000000100000000000
0000000000000001000000000000
0000000000000110000000000000
0000000000011000000000000000
000000000000000000000000000読めたら教えてね(第6弾) 第5弾の答えは「う」でした。回答はこちら
- Atridott
- Scratcher
500+ posts
翻訳相談所
「変換!」みたいなボタンを作るなら「convert」でいいと思います。
Scratchの署名かと思ったら〜、
王道の白菜でした〜。
チクショー!!
ランダム単語ガチャで作ったのでクオリティは知らないです。
.
- yuikunyeah
- Scratcher
1000+ posts
翻訳相談所
He or you みたいな主語にした場合
be動詞はis/areどちらですか
be動詞はis/areどちらですか
Last edited by yuikunyeah (July 25, 2022 10:01:09)
0000000100000000100000000000(カタカナにも似たような文字が多いですが、ひらがなです)
0000001000000000100000000000
0000001000000000010000000000
0000001000000000010000000000
0000001010000000100000000000
0000000110000000100000000000
0000000000000001000000000000
0000000000000110000000000000
0000000000011000000000000000
000000000000000000000000000読めたら教えてね(第6弾) 第5弾の答えは「う」でした。回答はこちら
- Tekrevio
- Scratcher
23 posts
翻訳相談所
#932
He or you are
となります。複合主語というそうです
こちらが参考になります⇩
https://www.makocho0828.net/entry/2017-08-21-%E3%81%93%E3%81%AE%E4%B8%BB%E8%AA%9E%E3%81%AF%E5%8D%98%E6%95%B0%EF%BC%9F%E8%A4%87%E6%95%B0%EF%BC%9F%E8%A4%87%E5%90%88%E4%B8%BB%E8%AA%9E_a_and_b_-_not_a_but_b_etc%E3%81%A8%E5%8B%95%E8%A9%9E
A or Bとする場合は、Bの方にbe動詞を合わせるそうなので He or you みたいな主語にした場合
be動詞はis/areどちらですか
He or you are
となります。複合主語というそうです
こちらが参考になります⇩
https://www.makocho0828.net/entry/2017-08-21-%E3%81%93%E3%81%AE%E4%B8%BB%E8%AA%9E%E3%81%AF%E5%8D%98%E6%95%B0%EF%BC%9F%E8%A4%87%E6%95%B0%EF%BC%9F%E8%A4%87%E5%90%88%E4%B8%BB%E8%AA%9E_a_and_b_-_not_a_but_b_etc%E3%81%A8%E5%8B%95%E8%A9%9E
Last edited by Tekrevio (July 25, 2022 10:21:35)
しょめい
- magicecho
- Scratcher
89 posts
翻訳相談所
すみません、連絡先の「Topic」という選択箇所の英語が一部読めなかったので、訳をお願いできますか。(トピックの場所が違っていたらすみません。)
Main account - Echo_magic
- Scratch_OFFICIAL_X
- Scratcher
100+ posts
翻訳相談所
>>>#934
上から順に書きます。
※2023/2/18追記)一部訂正しました。
上から順に書きます。
先生又は生徒のアカウントに関してですね。
不適切なもの
アカウントに関する問題
通知またはブロックされたアカウントに関する問題
プライバシー、著作権またはライセンス
Scratchの提案
技術的な問題
その他
※2023/2/18追記)一部訂正しました。
Last edited by Scratch_OFFICIAL_X (Feb. 18, 2023 01:36:37)
- yuikunyeah
- Scratcher
1000+ posts
翻訳相談所
生徒アカウントの先生ですね。どんな間違いやねん
teacher account of studentではなく
teacher or student accountなので
先生又は生徒のアカウントに関して、という翻訳になります。
0000000100000000100000000000(カタカナにも似たような文字が多いですが、ひらがなです)
0000001000000000100000000000
0000001000000000010000000000
0000001000000000010000000000
0000001010000000100000000000
0000000110000000100000000000
0000000000000001000000000000
0000000000000110000000000000
0000000000011000000000000000
000000000000000000000000000読めたら教えてね(第6弾) 第5弾の答えは「う」でした。回答はこちら
- Atridott
- Scratcher
500+ posts
翻訳相談所
イントロコンテストの審査基準を和訳したいのですが、Promptはどのように訳すれば良いでしょうか?
説明のところには「How smooth it is」とあるので、滑らかさとでもしたいところですが自信がありません。
説明のところには「How smooth it is」とあるので、滑らかさとでもしたいところですが自信がありません。
Scratchの署名かと思ったら〜、
王道の白菜でした〜。
チクショー!!
ランダム単語ガチャで作ったのでクオリティは知らないです。
.
- StrongPeanut
- Scratcher
1000+ posts
翻訳相談所
Last edited by StrongPeanut (Aug. 12, 2022 03:19:26)
やぁ、低浮上ラグビー部だよ.
みんなで日本代表を応援しよう!
みんなで日本代表を応援しよう!