Discuss Scratch

Tekrevio
Scratcher
23 posts

翻訳相談所

#919
投稿6秒差…()すみません

しょめい
MINTO_905
Scratcher
25 posts

翻訳相談所

#919,#920
ありがとうございます。ですが、プロフィールの方に「f4f✅」と書いてあるので、多分、F4Fという言葉はどういうことかときいているのだと思います。この場合はどのように答えればよいでしょうか。

hello
Tekrevio
Scratcher
23 posts

翻訳相談所

#922
んー…おそらくプロフの方をよく見ていないのだと思います。

しょめい
p_nuts
Scratcher
1000+ posts

翻訳相談所

逆だったかも知れねえ
というか記憶違いでした。失礼しました

↑ここから下は署名と言って、いちいち手動で書いていません。署名に関するコメントは、プロフィールにて行って下さい。
ここは議論をする場所です。敬語を心がけましょう。           過去の署名
感情的になっても何もいいことはありません。それはScratchに貢献しますか?
共有垢についてチャット禁止宣伝とf4fリミックススク恋愛ゆくも使用↗️url64傾向は統計NFEチェック↗️仮想通貨sb3の大きさ☁️変数のレート制限
I am Japanese and cannot speak English, so I use a translation tool to speak English.
現在の投稿数:15xxposts(akku–n11氏の署名に興味を持ったので作りました 完全自動でカウントします(機能停止中)
shuntantan
Scratcher
37 posts

翻訳相談所

#922
もし紹介する場合は、こちらの英語版Scratchwikiを紹介すると良いと思います。
Follow for Follow

相手はインドの方だとおっしゃっていましたが、ヒンディー語は流石になかったです…

こんにちは!
アカウント作成5周年を迎えました!
それに伴い、4つのグランプリを開催します!
みなさんの参加待ってます!
if <[THE オムニバス選手権]に参加する> then
go to [Studio v]
end
henji243
Scratcher
100+ posts

翻訳相談所

ageも兼ねて
ConversionとConvertではどっちも意味は通じますか?

Atridott
Scratcher
500+ posts

翻訳相談所

日本語だと「変換」が動詞として使えるので馴染みにくいですがconversionは名詞、convertは動詞なので使い分けが必要です。

Scratchの署名かと思ったら〜、











王道の白菜でした〜。
チクショー!!

ランダム単語ガチャで作ったのでクオリティは知らないです。


























.
yuikunyeah
Scratcher
1000+ posts

翻訳相談所

えーとですね、convertは動詞で、conversionは名詞なので(ageの前の投稿見てないから何に使うのかわからないが)使い分けることをお勧めします。
The conversion is,,,
You convert yen to dollar. みたいに

0000000100000000100000000000(カタカナにも似たような文字が多いですが、ひらがなです)
0000001000000000100000000000
0000001000000000010000000000
0000001000000000010000000000
0000001010000000100000000000
0000000110000000100000000000
0000000000000001000000000000
0000000000000110000000000000
0000000000011000000000000000
000000000000000000000000000読めたら教えてね(第6弾) 第5弾の答えは「う」でした。回答はこちら
henji243
Scratcher
100+ posts

翻訳相談所

トピックのageのつもりです
#928
ボタンに書くので、文章では使いません。その場合はどうですか?

Atridott
Scratcher
500+ posts

翻訳相談所

「変換!」みたいなボタンを作るなら「convert」でいいと思います。

Scratchの署名かと思ったら〜、











王道の白菜でした〜。
チクショー!!

ランダム単語ガチャで作ったのでクオリティは知らないです。


























.
henji243
Scratcher
100+ posts

翻訳相談所

#930
まさにそういうボタンです。ありがとうございます。

yuikunyeah
Scratcher
1000+ posts

翻訳相談所

He or you みたいな主語にした場合
be動詞はis/areどちらですか

Last edited by yuikunyeah (July 25, 2022 10:01:09)


0000000100000000100000000000(カタカナにも似たような文字が多いですが、ひらがなです)
0000001000000000100000000000
0000001000000000010000000000
0000001000000000010000000000
0000001010000000100000000000
0000000110000000100000000000
0000000000000001000000000000
0000000000000110000000000000
0000000000011000000000000000
000000000000000000000000000読めたら教えてね(第6弾) 第5弾の答えは「う」でした。回答はこちら
Tekrevio
Scratcher
23 posts

翻訳相談所

#932

yuikunyeah wrote:

He or you みたいな主語にした場合
be動詞はis/areどちらですか
A or Bとする場合は、Bの方にbe動詞を合わせるそうなので
He or you are
となります。複合主語というそうです

こちらが参考になります⇩
https://www.makocho0828.net/entry/2017-08-21-%E3%81%93%E3%81%AE%E4%B8%BB%E8%AA%9E%E3%81%AF%E5%8D%98%E6%95%B0%EF%BC%9F%E8%A4%87%E6%95%B0%EF%BC%9F%E8%A4%87%E5%90%88%E4%B8%BB%E8%AA%9E_a_and_b_-_not_a_but_b_etc%E3%81%A8%E5%8B%95%E8%A9%9E

Last edited by Tekrevio (July 25, 2022 10:21:35)


しょめい
magicecho
Scratcher
89 posts

翻訳相談所

すみません、連絡先の「Topic」という選択箇所の英語が一部読めなかったので、訳をお願いできますか。(トピックの場所が違っていたらすみません。)

Main account - Echo_magic
Scratch_OFFICIAL_X
Scratcher
100+ posts

翻訳相談所

>>>#934
上から順に書きます。
先生又は生徒のアカウントに関して
不適切なもの
アカウントに関する問題
通知またはブロックされたアカウントに関する問題
プライバシー、著作権またはライセンス
Scratchの提案
技術的な問題
その他
ですね。
※2023/2/18追記)一部訂正しました。

Last edited by Scratch_OFFICIAL_X (Feb. 18, 2023 01:36:37)


ーーーーーーーーーー僕はScratchチームではありません。注意してください。ーーーーーーーーーー

⇩⇩⇩Scratch Wikiで勉強しよう!今日の記事はこちら!⇩⇩⇩

magicecho
Scratcher
89 posts

翻訳相談所

ありがとうございます。

Main account - Echo_magic
yuikunyeah
Scratcher
1000+ posts

翻訳相談所

生徒アカウントの先生ですね。
どんな間違いやねん
teacher account of studentではなく
teacher or student accountなので
先生又は生徒のアカウントに関して、という翻訳になります。
 

0000000100000000100000000000(カタカナにも似たような文字が多いですが、ひらがなです)
0000001000000000100000000000
0000001000000000010000000000
0000001000000000010000000000
0000001010000000100000000000
0000000110000000100000000000
0000000000000001000000000000
0000000000000110000000000000
0000000000011000000000000000
000000000000000000000000000読めたら教えてね(第6弾) 第5弾の答えは「う」でした。回答はこちら
Atridott
Scratcher
500+ posts

翻訳相談所

イントロコンテストの審査基準を和訳したいのですが、Promptはどのように訳すれば良いでしょうか?
説明のところには「How smooth it is」とあるので、滑らかさとでもしたいところですが自信がありません。

Scratchの署名かと思ったら〜、











王道の白菜でした〜。
チクショー!!

ランダム単語ガチャで作ったのでクオリティは知らないです。


























.
StrongPeanut
Scratcher
1000+ posts

翻訳相談所

#938
文があったほうがいいかもです。
ちなみに「Prompt」には、このような意味があります。

Last edited by StrongPeanut (Aug. 12, 2022 03:19:26)


やぁ、低浮上ラグビー部だよ.
みんなで日本代表を応援しよう!
Tekrevio
Scratcher
23 posts

翻訳相談所

#938

Atridott wrote:


説明のところには「How smooth it is」とあるので、滑らかさとでもしたいところですが自信がありません。
前後の文をいただけますか?
“How smooth it is” だけだと「どんだけ滑らかなんだよw」のような意味になりますので…

しょめい

Powered by DjangoBB