Discuss Scratch

sosyamada
Scratcher
62 posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

プロジェクトをリミックスした時、プロフィールの「私が行ったこと」に
(例えば、EXさんがプロジェクト「ゲーム」を「ゲーム remix」としてリミックスした場合)
EX リミックス ゲーム as ゲーム remix
と表示されますが、「as」というのは、英語のわからない人には理解が難しいと思います。
EX リミックス ゲーム 次のプロジェクトとして ゲーム remix
のようにしてみてはどうでしょうか。
abee
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

そのように変えてみました。反映されるまでしばらくかかると思います。
00giri
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#543
確認しました。ありがとうございます。
yuikunyeah
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#545
反映されていませんでした。(20:41現在)
_-ehu-_
Scratcher
51 posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

Scratcherに招待された時のメッセージがまだ英語でしたが、まだ翻訳対象になっていないのでしょうか。
abee
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#547
数日から数週間かかることもあるので、反映されていない報告はしなくても大丈夫です。
abee
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#548
翻訳は、どこで使われているかではなく、文や単語単位で行っているので、具体的にどの文や単語が翻訳されていなかったのかを書いてもらえると助かります。
akku--n11
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)


なんだかんだあって5分間コメントダウンさせられてしまいましたが(個人情報などは一切出していません)翻訳がすごく中途半端です。
プロフィールページの警告メッセージです。
inoking
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#551:

abee wrote:

翻訳は、どこで使われているかではなく、文や単語単位で行っている
によるものでしょう。
_-ehu-_
Scratcher
51 posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#550
こんな感じで、ほとんど全てが翻訳されていませんでした。
tsumuri3
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

>>#551(昨日 23:28:55)
「5分後」は2.0からあり、それ以外は3.0で追加されたので翻訳対象ではないのでは?
abee
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

そうかもしれないし、そうでないかもしれません。それなので、その推測にはあまり意味がないかもしれません。
abee
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#553
確認しました。最近、Scratcherに招待されたときの画面が変わったのですね。
翻訳対象に追加されていたので、翻訳を進めていきます。
_-ehu-_
Scratcher
51 posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#556
ありがとうございます。
yukku
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

こちらの
https://project.nikkeibp.co.jp/bnt/atcl/13/B22800/122600003/
がリンク切れしています。
( おそらく翻訳でつけられたリンクなのでここで。)
abee
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

リンク切れではなく、これはリンクにできません。
yukku
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

リンク先が404エラーになっているという意味で言ったのですが、今アクセスすると入れました。何か自分のミスだったっぽいです。

Last edited by yukku (March 8, 2022 04:44:55)

abee
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

#548

_-ehu-_ wrote:

Scratcherに招待された時のメッセージがまだ英語でしたが、まだ翻訳対象になっていないのでしょうか。
一通り、翻訳とレビューを行いました。反映されるまでにはしばらくかかると思います。
また、いくつかの言葉は翻訳対象になっていなかったので、英語のまま表示されると思います。
sakai12
Scratcher
100+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

私の作品 の ゴミ箱 の empty trash は
「完全に削除」に直したほうが良いと思います。小学生くらいの人にはtrashもそうですが、emptyは分からないと思います。
abee
Scratcher
1000+ posts

Japanese translation (日本語の翻訳)

その言葉は翻訳対象になっていないようです。
#520の方法で対応をお願いします。
英語以外のメジャーな言語(スペイン語、フランス語など)に切り替えてみて、その言葉が英語で表示されるようであれば、翻訳対象になっていない可能性が高いです。

Powered by DjangoBB