Discuss Scratch
- Discussion Forums
- » Things I'm Making and Creating
- » ✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/7 - 794 words
The first time Lena met Ezra, he was repairing the telescope in the university’s old observatory. He had ink on his fingers and a constellation drawn in the margin of his notebook—Orion, tilted sideways like a question mark.
“You study the stars,” she said.
“I listen to them,” he answered, smiling faintly.
She laughed. No one talked like that anymore. But there was something magnetic in the way he said it, as though he really did hear them whispering. Soon, nights turned into dawns spent on the rooftop, lying under cold blankets and sharing lukewarm coffee, mapping dreams onto the sky. Lena hadn’t planned on falling in love, but she did, in the quiet way gravity takes hold of a comet.
Ezra told her he was working on something big. “A signal,” he said. “Not random static — a rhythm. It repeats every seven hours. Like a heartbeat.”
She teased him, called him her “mad scientist.” He didn’t mind. He only asked her to keep it secret until he was sure.
Then came the night he stopped answering her messages.
Lena found him three days later in the cellar beneath the observatory. The place smelled of damp wood and rusted metal. Cables snaked across the floor, leading to a strange contraption—half satellite dish, half altar. Ezra was sitting on the ground, staring at it, whispering something under his breath.
“Ezra?”
He didn’t move.
When she touched his shoulder, he flinched so violently that she stumbled back. His eyes were glassy, pupils wide as if he’d been staring into the sun.
“They heard me,” he said. “They answered.”
On the desk beside him was a recorder, still running. A sound pulsed from it, a rhythmic thumping, like a distorted heartbeat. Beneath it, voices layered in and out, human but wrong, syllables stretched and folded backward.
“It’s not a signal,” he murmured. “It’s an opening.”
The cellar light flickered, and in that stuttering glow, Lena saw the walls move. Not physically, but the shadows seemed to breathe, exhaling a faint mist. Her skin prickled.
“Ezra, stop this. Please.”
But he only smiled, the kind of smile that doesn’t belong to the living. “It wants to meet you.”
The lights went out completely.
In the dark, something whispered her name. Not Ezra — something deeper, ancient. The floorboards shook, the cables hissed like snakes, and the pulsing grew faster, faster, until it was a roar that filled her skull.
Then—silence.
When Lena woke, the cellar was empty. No cables. No machine. No Ezra. Only the smell of ozone and a faint shimmer on the floor, as if starlight had pooled there and forgotten to fade.
She told the police he’d disappeared during an experiment. They wrote it off as a tragic accident. No one believed her when she said the stars were changing.
Because they were.
Every night, she saw a new pattern forming in the sky, points of light blinking in that same seven-hour rhythm. She recorded them, obsessed, the way he had been. She barely ate, barely slept. She didn’t care. She needed to know what he’d found.
And then, one night, her computer pinged.
A message appeared on the screen: HELLO, LENA.
Her heart slammed against her ribs. The message repeated, not typed, but encoded in binary, as though the computer itself were translating a transmission.
HELLO, LENA. WE MISS YOU.
She wanted to scream. Instead, she whispered, “Ezra?”
WE.
Static filled the speakers. Through it came a faint voice, his voice, but layered, multiplied, wrapped around itself like an echo from a thousand mouths.
“It’s beautiful here,” he said. “Join us.”
And before she could move, her computer camera light flicked on. She saw her reflection, eyes wide, lips trembling, and behind her, a faint outline in the air, shimmering like heat.
The outline smiled.
The world didn’t end that night. It just began to tilt.
A week later, astronomers announced a strange phenomenon: dozens of new stars appearing overnight, arranged in geometric patterns no natural force could explain. Power grids failed. Communication satellites glitched, transmitting bursts of sound, the same rhythmic thump that had filled Ezra’s cellar.
By the end of the month, the signal wasn’t coming from space anymore. It was coming from inside the network—television static, phone calls, digital clocks flickering in sync. People began hearing whispers through their devices, seeing faces in reflections that weren’t their own.
Governments blamed a cyberweapon. Scientists blamed solar storms.
Lena knew better.
She’d seen the shimmer spreading across the city, bright as static, rewriting the air. She walked through it unafraid, because she could hear Ezra calling her name again, through every screen, every pulse, every star.
When the sky finally opened and the world filled with light, she smiled.
“Hello,” she said. “I’m here.”
11/7 - 794 words
The first time Lena met Ezra, he was repairing the telescope in the university’s old observatory. He had ink on his fingers and a constellation drawn in the margin of his notebook—Orion, tilted sideways like a question mark.
“You study the stars,” she said.
“I listen to them,” he answered, smiling faintly.
She laughed. No one talked like that anymore. But there was something magnetic in the way he said it, as though he really did hear them whispering. Soon, nights turned into dawns spent on the rooftop, lying under cold blankets and sharing lukewarm coffee, mapping dreams onto the sky. Lena hadn’t planned on falling in love, but she did, in the quiet way gravity takes hold of a comet.
Ezra told her he was working on something big. “A signal,” he said. “Not random static — a rhythm. It repeats every seven hours. Like a heartbeat.”
She teased him, called him her “mad scientist.” He didn’t mind. He only asked her to keep it secret until he was sure.
Then came the night he stopped answering her messages.
Lena found him three days later in the cellar beneath the observatory. The place smelled of damp wood and rusted metal. Cables snaked across the floor, leading to a strange contraption—half satellite dish, half altar. Ezra was sitting on the ground, staring at it, whispering something under his breath.
“Ezra?”
He didn’t move.
When she touched his shoulder, he flinched so violently that she stumbled back. His eyes were glassy, pupils wide as if he’d been staring into the sun.
“They heard me,” he said. “They answered.”
On the desk beside him was a recorder, still running. A sound pulsed from it, a rhythmic thumping, like a distorted heartbeat. Beneath it, voices layered in and out, human but wrong, syllables stretched and folded backward.
“It’s not a signal,” he murmured. “It’s an opening.”
The cellar light flickered, and in that stuttering glow, Lena saw the walls move. Not physically, but the shadows seemed to breathe, exhaling a faint mist. Her skin prickled.
“Ezra, stop this. Please.”
But he only smiled, the kind of smile that doesn’t belong to the living. “It wants to meet you.”
The lights went out completely.
In the dark, something whispered her name. Not Ezra — something deeper, ancient. The floorboards shook, the cables hissed like snakes, and the pulsing grew faster, faster, until it was a roar that filled her skull.
Then—silence.
When Lena woke, the cellar was empty. No cables. No machine. No Ezra. Only the smell of ozone and a faint shimmer on the floor, as if starlight had pooled there and forgotten to fade.
She told the police he’d disappeared during an experiment. They wrote it off as a tragic accident. No one believed her when she said the stars were changing.
Because they were.
Every night, she saw a new pattern forming in the sky, points of light blinking in that same seven-hour rhythm. She recorded them, obsessed, the way he had been. She barely ate, barely slept. She didn’t care. She needed to know what he’d found.
And then, one night, her computer pinged.
A message appeared on the screen: HELLO, LENA.
Her heart slammed against her ribs. The message repeated, not typed, but encoded in binary, as though the computer itself were translating a transmission.
HELLO, LENA. WE MISS YOU.
She wanted to scream. Instead, she whispered, “Ezra?”
WE.
Static filled the speakers. Through it came a faint voice, his voice, but layered, multiplied, wrapped around itself like an echo from a thousand mouths.
“It’s beautiful here,” he said. “Join us.”
And before she could move, her computer camera light flicked on. She saw her reflection, eyes wide, lips trembling, and behind her, a faint outline in the air, shimmering like heat.
The outline smiled.
The world didn’t end that night. It just began to tilt.
A week later, astronomers announced a strange phenomenon: dozens of new stars appearing overnight, arranged in geometric patterns no natural force could explain. Power grids failed. Communication satellites glitched, transmitting bursts of sound, the same rhythmic thump that had filled Ezra’s cellar.
By the end of the month, the signal wasn’t coming from space anymore. It was coming from inside the network—television static, phone calls, digital clocks flickering in sync. People began hearing whispers through their devices, seeing faces in reflections that weren’t their own.
Governments blamed a cyberweapon. Scientists blamed solar storms.
Lena knew better.
She’d seen the shimmer spreading across the city, bright as static, rewriting the air. She walked through it unafraid, because she could hear Ezra calling her name again, through every screen, every pulse, every star.
When the sky finally opened and the world filled with light, she smiled.
“Hello,” she said. “I’m here.”
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
Weekly 1 - 1508 words total
Part 1: Poetry - 162 words
The night hums like a wound,
and I press my ear to it,
listening for something softer than grief.
You left your coat by the door—
an empty shell of warmth,
a ghost that still smells of rain.
I tell myself you’re only gone for a while,
that the silence isn’t hollow but full
of things I can’t yet name.
When I speak, my voice startles the air.
It sounds like someone else’s,
like language learned too late—
awkward, brittle, breaking in the mouth.
I used to think love was a steady thing,
a flame that learned its own rhythm.
But now I see it was a hand trembling
over a candle, unsure which to save—
the warmth or the light.
I gather your words,
crumbs scattered on the table.
Some I swallow whole;
others I cannot bear to touch.
And still, the house stays quiet,
as if mourning is a ritual the walls perform
in whispers I’m not meant to hear.
Part 2: Songwriting - 215 words
Verse 1
Steam curls like ghosts above the tracks,
Your laughter fades into the black.
You said, “Don’t wait,” but I still do,
Counting stars that look like you.
Pre-Chorus
There’s coffee cold on the windowsill,
A name I can’t say, a clock that won’t still.
Chorus
So I sing to the empty platform lights,
To the echo of you in the dying night.
If leaving’s an art, you’ve mastered the hue—
A brushstroke of silence, a sky without blue.
Verse 2
The ticket tears like autumn leaves,
My heart forgets what it believes.
Every goodbye sounds the same—
A whisper caught in a runaway train.
Pre-Chorus
The rails hum low, a mournful tune,
A promise fading under the moon.
Chorus
So I sing to the empty platform lights,
To the echo of you in the dying night.
If leaving’s an art, you’ve mastered the hue—
A brushstroke of silence, a sky without blue.
Bridge
Maybe next year, I’ll stop waiting here,
Maybe by then, the smoke will clear.
But every train that passes through
Carries a piece of you.
Final Chorus
So I sing to the empty platform lights,
To the ghost of you in the fading night.
If love’s a journey, I missed the cue—
The train’s long gone, and so are you.
Link to part 3 since forums are breaking on me and i dont have time to root for unsuitable language
Part 4: Speechwriting - 608 words
Let’s talk about language, the quietest kind of power there is.
Empires weren’t built on guns alone. They were built on words—translated, rewritten, stolen. Every time a conqueror renamed a river, a street, or a child, they weren’t just taking land. They were taking meaning. They were erasing and rewriting reality itself, letter by letter, syllable by syllable.
Language is how we dream, how we remember. To strip it away is to unmake a people from the inside out. You don’t need chains when you can make someone speak your tongue instead of theirs. You don’t need to burn books when you can convince generations to stop writing them in their mother language. The most efficient form of colonization has always been linguistic.
In R. F. Kuang’s Babel, students study translation at Oxford, turning words into silver that literally powers empire. It’s fantasy, yes, but barely. Even today, English sits at the top of the academic world, demanding to be spoken before you’re allowed to be heard. Papers rejected for poor grammar. Accents mocked. Dialects flattened into “proper” English. It’s the same story, rewritten in modern ink: power disguised as politeness.
We are told that translation is connection. That language learning is unity. And yes, sometimes it is. But translation can also be control. When a word moves from one tongue to another, something is always lost. Sometimes it’s beauty. Sometimes it’s truth. Sometimes it’s the soul of the sentence, hollowed out until it fits comfortably in someone else’s mouth.
Think of all the words that don’t exist in English: saudade, hiraeth, mamihlapinatapai—feelings whole civilizations named, but which English only circles around, never reaches. When we lose those words, we lose ways of feeling the world. The empire doesn’t just take land; it takes imagination.
And yet, I refuse to believe that language only divides. Every borrowed word is also a survival. Creoles, pidgins, dialects—they’re not corruptions. They’re resistance. They’re proof that even when empire takes your words, it can’t take your voice. These hybrid languages sing like patchwork quilts: stitched from wounds, but alive with color. Every accent, every code-switch, every “wrong” word is someone refusing to disappear.
To speak a language the empire tried to erase is a rebellion. To write in it is an uprising. Even to mispronounce, to mix tongues, to invent your own grammar, that’s creation. That’s defiance.
So here’s my challenge to you, SWCers:
Use language like rebellion. Write in the words your heart was born with. Make mistakes that would horrify grammar guides. Mix languages, steal them back, twist them into something that no colonizer could understand. Because that’s what art is: not purity, but reclamation.
And remember—language doesn’t have to be perfect to be powerful. The first poets didn’t worry about commas. They worried about being remembered. The first storytellers didn’t write to impress editors. They spoke so their children would know their names.
Every sentence you write, every phrase you whisper into the air, adds to that living archive of resistance. Language doesn’t belong to classrooms or institutions. It belongs to mouths, to the people who dare to speak.
Because language is not property. It’s pulse. It’s breath. It’s blood that runs through time and refuses to dry. It belongs to whoever dares to speak it, write it, read it—whoever claims it, even shakily, even imperfectly.
And in a world that keeps trying to silence us, through censorship, through erasure, through shame, speaking, truly speaking, is the loudest act of defiance there is.
So go on. Steal the language back. Whisper in every tongue they told you to forget. And let the empire tremble at the sound of you.
Weekly 1 - 1508 words total
Part 1: Poetry - 162 words
The night hums like a wound,
and I press my ear to it,
listening for something softer than grief.
You left your coat by the door—
an empty shell of warmth,
a ghost that still smells of rain.
I tell myself you’re only gone for a while,
that the silence isn’t hollow but full
of things I can’t yet name.
When I speak, my voice startles the air.
It sounds like someone else’s,
like language learned too late—
awkward, brittle, breaking in the mouth.
I used to think love was a steady thing,
a flame that learned its own rhythm.
But now I see it was a hand trembling
over a candle, unsure which to save—
the warmth or the light.
I gather your words,
crumbs scattered on the table.
Some I swallow whole;
others I cannot bear to touch.
And still, the house stays quiet,
as if mourning is a ritual the walls perform
in whispers I’m not meant to hear.
Part 2: Songwriting - 215 words
Verse 1
Steam curls like ghosts above the tracks,
Your laughter fades into the black.
You said, “Don’t wait,” but I still do,
Counting stars that look like you.
Pre-Chorus
There’s coffee cold on the windowsill,
A name I can’t say, a clock that won’t still.
Chorus
So I sing to the empty platform lights,
To the echo of you in the dying night.
If leaving’s an art, you’ve mastered the hue—
A brushstroke of silence, a sky without blue.
Verse 2
The ticket tears like autumn leaves,
My heart forgets what it believes.
Every goodbye sounds the same—
A whisper caught in a runaway train.
Pre-Chorus
The rails hum low, a mournful tune,
A promise fading under the moon.
Chorus
So I sing to the empty platform lights,
To the echo of you in the dying night.
If leaving’s an art, you’ve mastered the hue—
A brushstroke of silence, a sky without blue.
Bridge
Maybe next year, I’ll stop waiting here,
Maybe by then, the smoke will clear.
But every train that passes through
Carries a piece of you.
Final Chorus
So I sing to the empty platform lights,
To the ghost of you in the fading night.
If love’s a journey, I missed the cue—
The train’s long gone, and so are you.
Link to part 3 since forums are breaking on me and i dont have time to root for unsuitable language
Part 4: Speechwriting - 608 words
Let’s talk about language, the quietest kind of power there is.
Empires weren’t built on guns alone. They were built on words—translated, rewritten, stolen. Every time a conqueror renamed a river, a street, or a child, they weren’t just taking land. They were taking meaning. They were erasing and rewriting reality itself, letter by letter, syllable by syllable.
Language is how we dream, how we remember. To strip it away is to unmake a people from the inside out. You don’t need chains when you can make someone speak your tongue instead of theirs. You don’t need to burn books when you can convince generations to stop writing them in their mother language. The most efficient form of colonization has always been linguistic.
In R. F. Kuang’s Babel, students study translation at Oxford, turning words into silver that literally powers empire. It’s fantasy, yes, but barely. Even today, English sits at the top of the academic world, demanding to be spoken before you’re allowed to be heard. Papers rejected for poor grammar. Accents mocked. Dialects flattened into “proper” English. It’s the same story, rewritten in modern ink: power disguised as politeness.
We are told that translation is connection. That language learning is unity. And yes, sometimes it is. But translation can also be control. When a word moves from one tongue to another, something is always lost. Sometimes it’s beauty. Sometimes it’s truth. Sometimes it’s the soul of the sentence, hollowed out until it fits comfortably in someone else’s mouth.
Think of all the words that don’t exist in English: saudade, hiraeth, mamihlapinatapai—feelings whole civilizations named, but which English only circles around, never reaches. When we lose those words, we lose ways of feeling the world. The empire doesn’t just take land; it takes imagination.
And yet, I refuse to believe that language only divides. Every borrowed word is also a survival. Creoles, pidgins, dialects—they’re not corruptions. They’re resistance. They’re proof that even when empire takes your words, it can’t take your voice. These hybrid languages sing like patchwork quilts: stitched from wounds, but alive with color. Every accent, every code-switch, every “wrong” word is someone refusing to disappear.
To speak a language the empire tried to erase is a rebellion. To write in it is an uprising. Even to mispronounce, to mix tongues, to invent your own grammar, that’s creation. That’s defiance.
So here’s my challenge to you, SWCers:
Use language like rebellion. Write in the words your heart was born with. Make mistakes that would horrify grammar guides. Mix languages, steal them back, twist them into something that no colonizer could understand. Because that’s what art is: not purity, but reclamation.
And remember—language doesn’t have to be perfect to be powerful. The first poets didn’t worry about commas. They worried about being remembered. The first storytellers didn’t write to impress editors. They spoke so their children would know their names.
Every sentence you write, every phrase you whisper into the air, adds to that living archive of resistance. Language doesn’t belong to classrooms or institutions. It belongs to mouths, to the people who dare to speak.
Because language is not property. It’s pulse. It’s breath. It’s blood that runs through time and refuses to dry. It belongs to whoever dares to speak it, write it, read it—whoever claims it, even shakily, even imperfectly.
And in a world that keeps trying to silence us, through censorship, through erasure, through shame, speaking, truly speaking, is the loudest act of defiance there is.
So go on. Steal the language back. Whisper in every tongue they told you to forget. And let the empire tremble at the sound of you.
Last edited by TokoWrites (Nov. 9, 2025 17:15:54)
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/10 - 405 words
Okay, so after yesterday’s Cabin Wars, my eyes basically felt like fried eggs because I was so locked in, even though I didn’t write all day. So when today’s daily said to “touch grass,” I actually laughed. Fair enough. I didn’t go outside (too warm, too lazy), but I did put away my devices and grab my journal and scrapbooking stuff instead.
At first, it felt weirdly quiet. No clicking keys, no text or email pings, no background noise, just the sound of my pen scratching across paper. My handwriting looked terrible at first, which made me laugh again. It’s funny how fast you forget how to actually write when you’re used to typing everything. But after a few lines, it started to feel kind of nice—slow, but in a good way.
I started journaling about Cabin Wars: how stressful it was to keep coming up with new ideas, how fun it was to see what people were getting words from, and how tired my brain felt afterward. Then I pulled out my scrapbook and started cutting things from old magazines. I had no plan at all. I just grabbed whatever caught my eye: a photo of a mug, a sky-blue background, a quote that said “take a breath.” I glued everything down in a messy collage, and somehow it all worked.
Honestly, I lost track of time. What was supposed to be a fifteen-minute break turned into almost an hour. My desk was a disaster—scraps of paper everywhere, glue stick with no cap, a pen that somehow rolled under the chair—but I didn’t even care. It felt good to make something without worrying about how “good” it was. There’s no undo button with scissors and glue, but that’s kind of the point. You just go with it.
When I finally sat back down at my computer, it didn’t feel as bad to look at the screen. My brain felt calmer, like I’d done a little creative reset. I think that’s what this daily was trying to get us to do, not just stop working, but actually do something that fills your creative tank back up. Yesterday was about pushing ourselves to write as much as we could. Today was about remembering why we like creating in the first place.
So yeah, I didn’t technically “touch grass.” But I did touch paper, glue, ink, and a little bit of chaos, and I think that counts.
11/10 - 405 words
Okay, so after yesterday’s Cabin Wars, my eyes basically felt like fried eggs because I was so locked in, even though I didn’t write all day. So when today’s daily said to “touch grass,” I actually laughed. Fair enough. I didn’t go outside (too warm, too lazy), but I did put away my devices and grab my journal and scrapbooking stuff instead.
At first, it felt weirdly quiet. No clicking keys, no text or email pings, no background noise, just the sound of my pen scratching across paper. My handwriting looked terrible at first, which made me laugh again. It’s funny how fast you forget how to actually write when you’re used to typing everything. But after a few lines, it started to feel kind of nice—slow, but in a good way.
I started journaling about Cabin Wars: how stressful it was to keep coming up with new ideas, how fun it was to see what people were getting words from, and how tired my brain felt afterward. Then I pulled out my scrapbook and started cutting things from old magazines. I had no plan at all. I just grabbed whatever caught my eye: a photo of a mug, a sky-blue background, a quote that said “take a breath.” I glued everything down in a messy collage, and somehow it all worked.
Honestly, I lost track of time. What was supposed to be a fifteen-minute break turned into almost an hour. My desk was a disaster—scraps of paper everywhere, glue stick with no cap, a pen that somehow rolled under the chair—but I didn’t even care. It felt good to make something without worrying about how “good” it was. There’s no undo button with scissors and glue, but that’s kind of the point. You just go with it.
When I finally sat back down at my computer, it didn’t feel as bad to look at the screen. My brain felt calmer, like I’d done a little creative reset. I think that’s what this daily was trying to get us to do, not just stop working, but actually do something that fills your creative tank back up. Yesterday was about pushing ourselves to write as much as we could. Today was about remembering why we like creating in the first place.
So yeah, I didn’t technically “touch grass.” But I did touch paper, glue, ink, and a little bit of chaos, and I think that counts.
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/11 - 601 words
Dear (my sixth grade english teacher)
I still remember the first day I walked into your classroom in sixth grade. The walls were alive, covered in words, colors, and quotes that seemed to reach out and grab me by the shoulders. I had never seen English taught like that before. You didn’t just talk about books; you made us step inside them. You turned metaphors into murals, grammar into games, and essays into something almost like art. You made the classroom feel like a world where language mattered, not just because of grades, but because it helped us understand ourselves and others.
Before your class, I thought writing was something you did for school, even though I did enjoy it. But you taught me that writing could be a home. I still remember the day you gave us that creative assignment to “write from the point of view of something that can’t speak.” You laughed when I chose to write from the perspective of a tree, and you told me, “You found a voice where most people would have seen silence.” That sentence stayed with me. It still does. Every time I write, whether it’s an essay, a journal entry, or even a note like this, I try to remember how you made words feel alive.
You had this way of seeing people. You noticed the quiet ones, the ones who stayed on the edges of the classroom. You noticed when someone’s day was a little heavier than usual. You didn’t need to make a big scene, just a gentle comment, a knowing look, or a smile that said, I see you. You matter.
When I heard the news a few years later, that you were gone, I didn’t understand. I was in eighth grade, and even though I knew people could hurt deeply, I couldn’t comprehend how someone who had given so much light could end up in such darkness. For a long time, I felt angry at the unfairness of it. Angry that someone who made others feel so seen might have felt unseen herself.
Now that I’m older, I think I understand a little better, not the “why,” but the truth that sometimes the kindest people carry the heaviest burdens. It breaks my heart that I never got to tell you how much you meant to me, or how often your lessons echo in my life. But I guess that’s what I’m doing now.
If I could speak to you today, I’d thank you. I’d thank you for showing me that learning doesn’t have to be about perfection—it can be about curiosity, wonder, and even play. I’d thank you for teaching me that stories aren’t just words on a page; they’re a way of connecting hearts across time. And I’d thank you for proving that even one teacher, in one classroom, can leave a mark that lasts far beyond the school year.
Sometimes, when I write something I’m proud of, I imagine showing it to you, the way I used to wave my notebook in the air, waiting for your reaction. I think you’d smile and tell me to keep writing, to keep noticing the world in color, to keep finding voices in silence.
You once told us that “every good story leaves footprints.” I didn’t realize until later that teachers do too. Yours are still there—in the words I choose, in the way I see the world, and in the gratitude I feel every time I sit down to write.
Thank you for everything. You mattered, more than you probably ever knew.
With love and remembrance,
Toko
11/11 - 601 words
Dear (my sixth grade english teacher)
I still remember the first day I walked into your classroom in sixth grade. The walls were alive, covered in words, colors, and quotes that seemed to reach out and grab me by the shoulders. I had never seen English taught like that before. You didn’t just talk about books; you made us step inside them. You turned metaphors into murals, grammar into games, and essays into something almost like art. You made the classroom feel like a world where language mattered, not just because of grades, but because it helped us understand ourselves and others.
Before your class, I thought writing was something you did for school, even though I did enjoy it. But you taught me that writing could be a home. I still remember the day you gave us that creative assignment to “write from the point of view of something that can’t speak.” You laughed when I chose to write from the perspective of a tree, and you told me, “You found a voice where most people would have seen silence.” That sentence stayed with me. It still does. Every time I write, whether it’s an essay, a journal entry, or even a note like this, I try to remember how you made words feel alive.
You had this way of seeing people. You noticed the quiet ones, the ones who stayed on the edges of the classroom. You noticed when someone’s day was a little heavier than usual. You didn’t need to make a big scene, just a gentle comment, a knowing look, or a smile that said, I see you. You matter.
When I heard the news a few years later, that you were gone, I didn’t understand. I was in eighth grade, and even though I knew people could hurt deeply, I couldn’t comprehend how someone who had given so much light could end up in such darkness. For a long time, I felt angry at the unfairness of it. Angry that someone who made others feel so seen might have felt unseen herself.
Now that I’m older, I think I understand a little better, not the “why,” but the truth that sometimes the kindest people carry the heaviest burdens. It breaks my heart that I never got to tell you how much you meant to me, or how often your lessons echo in my life. But I guess that’s what I’m doing now.
If I could speak to you today, I’d thank you. I’d thank you for showing me that learning doesn’t have to be about perfection—it can be about curiosity, wonder, and even play. I’d thank you for teaching me that stories aren’t just words on a page; they’re a way of connecting hearts across time. And I’d thank you for proving that even one teacher, in one classroom, can leave a mark that lasts far beyond the school year.
Sometimes, when I write something I’m proud of, I imagine showing it to you, the way I used to wave my notebook in the air, waiting for your reaction. I think you’d smile and tell me to keep writing, to keep noticing the world in color, to keep finding voices in silence.
You once told us that “every good story leaves footprints.” I didn’t realize until later that teachers do too. Yours are still there—in the words I choose, in the way I see the world, and in the gratitude I feel every time I sit down to write.
Thank you for everything. You mattered, more than you probably ever knew.
With love and remembrance,
Toko
Last edited by TokoWrites (Nov. 11, 2025 05:32:41)
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
Weekly 2 - 1995 words
Part 1 - 361 words
Manchester in the 1830s was not merely a city, it was an engine. The air itself seemed mechanized, pulsing with the rhythm of thousands of looms, presses, and steam pistons. Every street was a corridor of invention and exhaustion, lined with factories whose windows glowed like furnaces even in daylight. The Industrial Revolution had remade life into something altogether new—an orchestra of progress conducted in smoke and sweat.
Language, too, was changing. The newspapers shouted headlines in blocky type, pamphlets whispered rebellion, and every factory sign bore the sharp smell of fresh ink. Where once people told stories by candlelight, now the presses did it for them—fast, efficient, and unfeeling. The city’s workers spoke a dozen dialects: Yorkshire burrs tangled with Irish lilts and Welsh vowels. In the taverns, one might hear men from distant villages trying to understand each other, finding that even their accents had to evolve to keep pace with the machines.
Education was a mark of progress, but it also drew boundaries. Scholars and clerks used language like a tool of power, while factory workers were expected to obey the written notices without question. The few who could read both the factory rules and the pamphlets of the radicals held quiet influence. Words became weapons—sometimes subtle, sometimes incendiary.
At the same time, linguistics itself was emerging as a discipline. Scholars sought to catalogue languages, to create order where there was chaos, just as engineers sought to mechanize labor. Grammar was industry’s intellectual twin—each sentence, like each machine, required precision to function. Yet language refused to be tamed entirely. It grew in the cracks, in whispered jokes between workers, in songs that echoed over the cotton mills, in letters home written phonetically because spelling was a luxury.
It was a time when people were learning to speak the new dialect of modernity, with factories and furnaces shaping not only the skyline but also the way humans communicated. The Industrial Revolution was not just a mechanical transformation; it was a linguistic one. Words, like iron and steam, were being reforged. And somewhere amid the smoke and machinery stood those who still believed that words could mean more than commands.
Part 2 - 468 words
Dawn never truly arrived in Manchester; it simply dimmed the soot. The morning light, weak and hesitant, seeped through a veil of smoke, catching on the rooftops of endless brick factories. From the towering chimneys, black clouds rose like accusations against the pale sky. The air smelled of metal, damp cotton, and the peculiar sweetness of burning coal—a scent that clung to every building, every coat, every breath.
Along the cobbled street, the rhythmic hiss of steam engines underscored the waking city. Carriages rattled past half-asleep workers trudging toward the mills. The factory doors yawned open like mouths swallowing them whole. Inside, the world was mechanical: rows of iron frames and belts stretching into infinity, gears spinning in hypnotic repetition. The clang of the looms was ceaseless. It was an unbroken symphony of productivity that filled the lungs as much as the ears.
The walls were damp, painted in a permanent film of grey. Shafts of dusty light pierced through narrow windows, illuminating the suspended mist of lint that hung in the air like fog. The workers looked spectral in that haze, with men, women, and children moving in practiced silence, their motions almost synchronized, as though language itself had been replaced by the rhythm of machinery.
And yet, in the cracks of that silence, language survived. A muttered curse when a thread snapped. A whistle that meant “watch out.” Songs hummed under the roar of the looms—half-melodies carried over generations, refracted by new accents, new lives. Even the factory’s printed notices, nailed to the walls, spoke in a strange new dialect of command: Efficiency is Prosperity. Waste is Treason.
Beyond the mills, the city sprawled outward in rows of cramped terraced houses. Narrow alleys separated them—alleys that smelled of ash and rain. The windows glowed with candlelight at night, and through them came faint sounds of families speaking, arguing, telling stories in voices hoarse from smoke. Every block had its own dialect, its own rhythm of speech.
In the city center, the contrast was striking. The newly built library, funded by reformers, gleamed with glass panes and quiet reverence. Inside, the air was cool, heavy with the musk of paper. Shelves stood like altars to knowledge, their spines bearing titles in Latin, Greek, and the crisp emerging English of dictionaries and treatises. To enter there from the factory was to step into another world: from clatter to stillness, from soot to ink.
The linguist-turned-worker might walk these streets at dusk, hands still blackened from machine grease, mind echoing with both language and labor. He would hear the city as if it were speaking—each hiss of steam a vowel, each hammer a consonant, every factory whistle the rising tone of a new industrial grammar.
Manchester was a dictionary in motion, and every street a sentence written in soot.
Part 3 - 424 words
Name: Elias Finch
Age: 29
Occupation: Former linguistics scholar, now a textile factory worker
Time Period: Manchester, 1835
Elias Finch was once a student at Cambridge, a mind drawn to the geometry of grammar, to the puzzle of how words build worlds. His fascination with language had been almost religious. He saw each dialect as a fingerprint of the human soul. But when his father’s debts mounted and the family’s fortune collapsed, Elias was forced to abandon academia. He found himself in Manchester, trading ink for iron, manuscripts for machinery.
His new life was one of noise and repetition. In the factory, conversation was rare; the machines spoke louder than any man could. Elias’s hands, once used to turning pages, now fed cotton into looms. Yet his mind refused to go silent. Each sound, the hiss of steam, the clatter of gears, seemed to him a new vocabulary. He began to imagine the machines were forming a language of their own: rhythmic, mechanical, but not meaningless.
Elias’s motivation is understanding. He is desperate to reconcile two worlds—the articulate grace of human thought and the mechanical efficiency of progress. He keeps a small notebook hidden in his coat, where he jots down comparisons: The loom as syntax. The worker as verb. The overseer as punctuation. In this way, he “translates” the industrial world into the language he once knew.
Bravery, for Elias, is not found in rebellion but in retention, in the refusal to forget meaning in a world that reduces men to moving parts. His defiance is quiet: teaching fellow workers to read at night, translating pamphlets that speak of better wages, writing secret letters for those who cannot write their own.
Class affects him deeply. Once considered a gentleman, now he is an anonymous cog. His speech still carries the rhythm of academia, though he softens it, hiding education like contraband. His appearance has changed: soot-lined fingernails, a threadbare coat, a posture bent by labor. Yet in his eyes burns the stubborn curiosity of the scholar he used to be.
Elias’s backstory is tragic, but not without dignity. He chose survival over pride. He could have begged patronage or fallen into ruin, but instead, he entered the machine willingly—to understand it, perhaps even to humanize it. His journey is one of translation: of language, of class, of meaning itself.
In 1835 Manchester, Elias Finch stands between eras—the last of the scholars who believe that words can save, and one of the first workers who realizes that even machines can be taught to speak.
Part 4 - 742 words
The factory roared like a living creature. Elias had stopped hearing it as noise; now it was a kind of grammar. The hiss of the pistons was the opening clause, the thump of the looms the sentence’s heartbeat, and the final whistle, when it came, was the exhausted period at the end of every day.
He moved along his line, hands guiding cotton through the teeth of the machine. Once, he’d have dissected the sound—phonemes of industry, consonants of progress—but today his mind was on a different word: Union.
It was written on a scrap of paper passed to him that morning by a woman from the spinning room. She had pressed it into his palm, eyes quick and quiet. Beneath the printed headline, roughly inked and half-smudged, were sentences calling for better pay, for safer hours, for dignity. But the pamphlet was written in language most of the workers could not yet read. That, Elias thought, was the cruelest irony: the revolution was printed, but unreadable.
When the bell rang for the midday break, he retreated behind the storeroom where the machines’ breath was faint. He took out his notebook, already blackened around the edges from soot and oil. On one page, he began to write a translation—not between tongues, but between classes. He rewrote the pamphlet in simpler words, taking away the academic flourishes of its author. “All men and women,” he wrote, “deserve to live without hunger or fear. You make the cloth; you should not go cold.”
It was the same message, but now it could be understood. He copied it onto scraps torn from the backs of delivery forms, his handwriting small but steady.
That evening, when the lamps flickered on and the overseer’s boots echoed away, Elias slipped the scraps under the benches, between spools of thread, into pockets of coats hung on hooks. The machines clattered on, unknowing.
The next morning, the air felt different. The workers moved with new energy, eyes flicking toward one another, whispers darting like sparrows between the looms. A phrase had begun to spread—his words, translated and retranslated through accents and mouths: “We make the cloth; we should not go cold.”
Elias heard it murmured in Lancashire brogue, in Irish cadence, in the hesitant tones of children. It was imperfect, but alive.
At noon, the overseer noticed the murmurs. “What’s that noise?” he barked. Silence followed, except for the hiss of the steam engine. Elias kept his gaze low.
Later, in the quiet of the boardinghouse, Elias wrote again. He tried to make sense of what he had done. Was this translation or treason? In his notebook he scribbled: Language is not owned. It moves like steam. It finds cracks, escapes, reshapes itself.
The weeks that followed brought rumors. A strike in Bolton. A pamphlet in London echoing the same phrase his hand had written. Elias said nothing, but every time he fed cotton into the loom, he thought of the words circulating like threads through a vast, unseen tapestry.
One evening, as he left the factory, the woman who had first given him the pamphlet was waiting. “They say your words are spreading,” she said softly. “Did you mean for that?”
Elias hesitated. “I meant for them to be understood.”
She smiled faintly. “That’s enough.”
Winter settled in. Frost on the windows, coal smoke thicker than ever. The city seemed to hold its breath, waiting. Then, one morning, the whistle never blew. The looms were still. Workers stood outside the gates, hundreds of them, their faces hard with resolve. In their hands, banners painted in crude, uneven letters bore his phrase—misspelled, simplified, alive.
Elias stood among them, invisible and necessary. For once, he did not correct the grammar.
When the police came, he didn’t run. They found his notebook, pages full of notes comparing machine rhythms to linguistic syntax, margins full of translations. They called it seditious. But when the magistrate asked what it meant, Elias only said, “It’s a study of how machines learn to speak.”
They laughed, of course. But in the crowd outside the courtroom, workers chanted the phrase again and again, their voices rising like steam. Elias smiled faintly as he was led away. The words were no longer his. They belonged to the city now.
And in the factories, when the looms began again, their rhythm seemed changed. Softer. More human. Almost articulate.
For Elias Finch, that was enough. Language had survived the machine.
Weekly 2 - 1995 words
Part 1 - 361 words
Manchester in the 1830s was not merely a city, it was an engine. The air itself seemed mechanized, pulsing with the rhythm of thousands of looms, presses, and steam pistons. Every street was a corridor of invention and exhaustion, lined with factories whose windows glowed like furnaces even in daylight. The Industrial Revolution had remade life into something altogether new—an orchestra of progress conducted in smoke and sweat.
Language, too, was changing. The newspapers shouted headlines in blocky type, pamphlets whispered rebellion, and every factory sign bore the sharp smell of fresh ink. Where once people told stories by candlelight, now the presses did it for them—fast, efficient, and unfeeling. The city’s workers spoke a dozen dialects: Yorkshire burrs tangled with Irish lilts and Welsh vowels. In the taverns, one might hear men from distant villages trying to understand each other, finding that even their accents had to evolve to keep pace with the machines.
Education was a mark of progress, but it also drew boundaries. Scholars and clerks used language like a tool of power, while factory workers were expected to obey the written notices without question. The few who could read both the factory rules and the pamphlets of the radicals held quiet influence. Words became weapons—sometimes subtle, sometimes incendiary.
At the same time, linguistics itself was emerging as a discipline. Scholars sought to catalogue languages, to create order where there was chaos, just as engineers sought to mechanize labor. Grammar was industry’s intellectual twin—each sentence, like each machine, required precision to function. Yet language refused to be tamed entirely. It grew in the cracks, in whispered jokes between workers, in songs that echoed over the cotton mills, in letters home written phonetically because spelling was a luxury.
It was a time when people were learning to speak the new dialect of modernity, with factories and furnaces shaping not only the skyline but also the way humans communicated. The Industrial Revolution was not just a mechanical transformation; it was a linguistic one. Words, like iron and steam, were being reforged. And somewhere amid the smoke and machinery stood those who still believed that words could mean more than commands.
Part 2 - 468 words
Dawn never truly arrived in Manchester; it simply dimmed the soot. The morning light, weak and hesitant, seeped through a veil of smoke, catching on the rooftops of endless brick factories. From the towering chimneys, black clouds rose like accusations against the pale sky. The air smelled of metal, damp cotton, and the peculiar sweetness of burning coal—a scent that clung to every building, every coat, every breath.
Along the cobbled street, the rhythmic hiss of steam engines underscored the waking city. Carriages rattled past half-asleep workers trudging toward the mills. The factory doors yawned open like mouths swallowing them whole. Inside, the world was mechanical: rows of iron frames and belts stretching into infinity, gears spinning in hypnotic repetition. The clang of the looms was ceaseless. It was an unbroken symphony of productivity that filled the lungs as much as the ears.
The walls were damp, painted in a permanent film of grey. Shafts of dusty light pierced through narrow windows, illuminating the suspended mist of lint that hung in the air like fog. The workers looked spectral in that haze, with men, women, and children moving in practiced silence, their motions almost synchronized, as though language itself had been replaced by the rhythm of machinery.
And yet, in the cracks of that silence, language survived. A muttered curse when a thread snapped. A whistle that meant “watch out.” Songs hummed under the roar of the looms—half-melodies carried over generations, refracted by new accents, new lives. Even the factory’s printed notices, nailed to the walls, spoke in a strange new dialect of command: Efficiency is Prosperity. Waste is Treason.
Beyond the mills, the city sprawled outward in rows of cramped terraced houses. Narrow alleys separated them—alleys that smelled of ash and rain. The windows glowed with candlelight at night, and through them came faint sounds of families speaking, arguing, telling stories in voices hoarse from smoke. Every block had its own dialect, its own rhythm of speech.
In the city center, the contrast was striking. The newly built library, funded by reformers, gleamed with glass panes and quiet reverence. Inside, the air was cool, heavy with the musk of paper. Shelves stood like altars to knowledge, their spines bearing titles in Latin, Greek, and the crisp emerging English of dictionaries and treatises. To enter there from the factory was to step into another world: from clatter to stillness, from soot to ink.
The linguist-turned-worker might walk these streets at dusk, hands still blackened from machine grease, mind echoing with both language and labor. He would hear the city as if it were speaking—each hiss of steam a vowel, each hammer a consonant, every factory whistle the rising tone of a new industrial grammar.
Manchester was a dictionary in motion, and every street a sentence written in soot.
Part 3 - 424 words
Name: Elias Finch
Age: 29
Occupation: Former linguistics scholar, now a textile factory worker
Time Period: Manchester, 1835
Elias Finch was once a student at Cambridge, a mind drawn to the geometry of grammar, to the puzzle of how words build worlds. His fascination with language had been almost religious. He saw each dialect as a fingerprint of the human soul. But when his father’s debts mounted and the family’s fortune collapsed, Elias was forced to abandon academia. He found himself in Manchester, trading ink for iron, manuscripts for machinery.
His new life was one of noise and repetition. In the factory, conversation was rare; the machines spoke louder than any man could. Elias’s hands, once used to turning pages, now fed cotton into looms. Yet his mind refused to go silent. Each sound, the hiss of steam, the clatter of gears, seemed to him a new vocabulary. He began to imagine the machines were forming a language of their own: rhythmic, mechanical, but not meaningless.
Elias’s motivation is understanding. He is desperate to reconcile two worlds—the articulate grace of human thought and the mechanical efficiency of progress. He keeps a small notebook hidden in his coat, where he jots down comparisons: The loom as syntax. The worker as verb. The overseer as punctuation. In this way, he “translates” the industrial world into the language he once knew.
Bravery, for Elias, is not found in rebellion but in retention, in the refusal to forget meaning in a world that reduces men to moving parts. His defiance is quiet: teaching fellow workers to read at night, translating pamphlets that speak of better wages, writing secret letters for those who cannot write their own.
Class affects him deeply. Once considered a gentleman, now he is an anonymous cog. His speech still carries the rhythm of academia, though he softens it, hiding education like contraband. His appearance has changed: soot-lined fingernails, a threadbare coat, a posture bent by labor. Yet in his eyes burns the stubborn curiosity of the scholar he used to be.
Elias’s backstory is tragic, but not without dignity. He chose survival over pride. He could have begged patronage or fallen into ruin, but instead, he entered the machine willingly—to understand it, perhaps even to humanize it. His journey is one of translation: of language, of class, of meaning itself.
In 1835 Manchester, Elias Finch stands between eras—the last of the scholars who believe that words can save, and one of the first workers who realizes that even machines can be taught to speak.
Part 4 - 742 words
The factory roared like a living creature. Elias had stopped hearing it as noise; now it was a kind of grammar. The hiss of the pistons was the opening clause, the thump of the looms the sentence’s heartbeat, and the final whistle, when it came, was the exhausted period at the end of every day.
He moved along his line, hands guiding cotton through the teeth of the machine. Once, he’d have dissected the sound—phonemes of industry, consonants of progress—but today his mind was on a different word: Union.
It was written on a scrap of paper passed to him that morning by a woman from the spinning room. She had pressed it into his palm, eyes quick and quiet. Beneath the printed headline, roughly inked and half-smudged, were sentences calling for better pay, for safer hours, for dignity. But the pamphlet was written in language most of the workers could not yet read. That, Elias thought, was the cruelest irony: the revolution was printed, but unreadable.
When the bell rang for the midday break, he retreated behind the storeroom where the machines’ breath was faint. He took out his notebook, already blackened around the edges from soot and oil. On one page, he began to write a translation—not between tongues, but between classes. He rewrote the pamphlet in simpler words, taking away the academic flourishes of its author. “All men and women,” he wrote, “deserve to live without hunger or fear. You make the cloth; you should not go cold.”
It was the same message, but now it could be understood. He copied it onto scraps torn from the backs of delivery forms, his handwriting small but steady.
That evening, when the lamps flickered on and the overseer’s boots echoed away, Elias slipped the scraps under the benches, between spools of thread, into pockets of coats hung on hooks. The machines clattered on, unknowing.
The next morning, the air felt different. The workers moved with new energy, eyes flicking toward one another, whispers darting like sparrows between the looms. A phrase had begun to spread—his words, translated and retranslated through accents and mouths: “We make the cloth; we should not go cold.”
Elias heard it murmured in Lancashire brogue, in Irish cadence, in the hesitant tones of children. It was imperfect, but alive.
At noon, the overseer noticed the murmurs. “What’s that noise?” he barked. Silence followed, except for the hiss of the steam engine. Elias kept his gaze low.
Later, in the quiet of the boardinghouse, Elias wrote again. He tried to make sense of what he had done. Was this translation or treason? In his notebook he scribbled: Language is not owned. It moves like steam. It finds cracks, escapes, reshapes itself.
The weeks that followed brought rumors. A strike in Bolton. A pamphlet in London echoing the same phrase his hand had written. Elias said nothing, but every time he fed cotton into the loom, he thought of the words circulating like threads through a vast, unseen tapestry.
One evening, as he left the factory, the woman who had first given him the pamphlet was waiting. “They say your words are spreading,” she said softly. “Did you mean for that?”
Elias hesitated. “I meant for them to be understood.”
She smiled faintly. “That’s enough.”
Winter settled in. Frost on the windows, coal smoke thicker than ever. The city seemed to hold its breath, waiting. Then, one morning, the whistle never blew. The looms were still. Workers stood outside the gates, hundreds of them, their faces hard with resolve. In their hands, banners painted in crude, uneven letters bore his phrase—misspelled, simplified, alive.
Elias stood among them, invisible and necessary. For once, he did not correct the grammar.
When the police came, he didn’t run. They found his notebook, pages full of notes comparing machine rhythms to linguistic syntax, margins full of translations. They called it seditious. But when the magistrate asked what it meant, Elias only said, “It’s a study of how machines learn to speak.”
They laughed, of course. But in the crowd outside the courtroom, workers chanted the phrase again and again, their voices rising like steam. Elias smiled faintly as he was led away. The words were no longer his. They belonged to the city now.
And in the factories, when the looms began again, their rhythm seemed changed. Softer. More human. Almost articulate.
For Elias Finch, that was enough. Language had survived the machine.
Last edited by TokoWrites (Nov. 12, 2025 05:26:24)
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/13 - 918 words
I arrive quietly, like a sigh you didn’t know you were holding. The world doesn’t notice me at first; they’re still tangled in summer’s golden hair, drunk on her warmth and noise. I don’t mind. I’ve never been the flashy one. I’m the in-between, the soft breath between laughter and silence, between endings and beginnings.
My footsteps sound like dry leaves scraping across sidewalks. My touch leaves behind a faint chill that makes people pull sweaters out of closets and wrap their hands around mugs. I see them pause at windows, watching the trees blush themselves bare, and I feel a small ache because I know what comes next. They’ll curse me when I start to leave. They’ll say I was too short, too sharp, too fleeting. They’ll call me the end of something, when all I ever wanted was to be a pause.
Do you know what it’s like to be everyone’s favorite for a moment, and then no one’s? To be adored for your colors, your festivals, your pumpkins and bonfires, and forgotten as soon as the first frost bites? That’s me. Autumn, the beautiful, the melancholy, the “finally not too hot.” They dress in my colors and sip my spices, but they never ask how I feel when the trees turn from gold to gray.
Sometimes, I envy Summer. She doesn’t have to try. The world tilts toward her, eager and alive. The grass hums under her feet; the oceans shimmer for her. Even Winter, with all his severity, has his loyal ones—the quiet souls who find poetry in his stillness. But me? I’m a transition. A hinge. I’m loved for what I lead to, not for what I am.
Still, I take pride in my craft. I paint with decay, yes, but decay has its beauty. I know how to let things go gracefully. I whisper to the trees, “It’s all right to fall.” I teach them how to release without regret. I tell the sun to lower his voice, the wind to play gently with scarves, the world to slow down just enough to notice itself. I am the season of noticing.
The children don’t think about any of that, of course. They just chase me, literally. They run through my piles of leaves, scattering my art across driveways and yards, laughing like I’m a game. I pretend to be annoyed, but truthfully, I adore them. Their joy is honest, and it reminds me that life doesn’t always have to be profound. Sometimes, it just needs to be loud and full of motion.
Nights are my favorite. When the crickets start their soft chorus and the moon hangs heavy, I wander through neighborhoods, listening. I hear people talk about plans, about the holidays creeping closer, about change. Change—that’s my word. My entire existence is built on it. I am transformation embodied, the soft turning of time. But I wish I could tell them that change doesn’t have to hurt. It’s just another way of saying alive.
Sometimes I meet Rain, my frequent companion. She’s unpredictable, moody, but kind in her own way. She likes to linger in my gray afternoons, washing the color from the sky. We talk about everything—her endless travels, my brief stay. She teases me for being sentimental. I tell her she wouldn’t understand. She always moves on before anything can mean too much.
At dawn, I visit the fields. The crops bow low, ready for rest, and I thank them for their service. The farmers thank me, too, though they don’t know it’s me they’re thanking when they wipe sweat from their brows and murmur gratitude for a good harvest. I like those quiet moments—work well done, cycles completed, endings that make room for beginnings.
But I have my darkness, too. There are days I linger too long. My winds grow impatient, sharp. I take the warmth too quickly, strip the trees too bare. On those days, I hear the whispers: “It’s too cold already.” “When will winter come?” I shrink back, ashamed. I never mean to overstay. I just lose track of myself sometimes.
Every year, when my time draws near its end, Winter sends word ahead. I feel his breath in the air—clean, unyielding, inevitable. I start packing my colors, folding away my reds and ambers, tucking my golds into the soil for safekeeping. The animals hurry, the humans hurry, and I slow down. I take one last look at the world I’ve brushed with beauty and think, Maybe this time, they’ll remember me kindly.
Sometimes, I linger just a bit, hiding behind Thanksgiving tables and football games. I love the sound of families gathering, the smell of roasting and cinnamon. That’s when I feel closest to belonging—like I’m not just passing through but being held. And then, when the first snow falls, I finally exhale and let go.
Winter arrives with his crisp edges and quiet grace. He nods to me, and I nod back. No hard feelings. We’ve always understood each other—two sides of stillness. Before I go, I turn back to the world and whisper, Rest. Breathe. Remember that endings can be gentle.
And just like that, I’m gone. But somewhere, in a forgotten pile of leaves or in the amber memory of an October afternoon, I still hum softly. I’m the rustle underfoot, the faint scent of smoke, the ache that feels almost like peace.
I am Autumn. I don’t ask to last forever. I only ask to be noticed while I’m here.
11/13 - 918 words
I arrive quietly, like a sigh you didn’t know you were holding. The world doesn’t notice me at first; they’re still tangled in summer’s golden hair, drunk on her warmth and noise. I don’t mind. I’ve never been the flashy one. I’m the in-between, the soft breath between laughter and silence, between endings and beginnings.
My footsteps sound like dry leaves scraping across sidewalks. My touch leaves behind a faint chill that makes people pull sweaters out of closets and wrap their hands around mugs. I see them pause at windows, watching the trees blush themselves bare, and I feel a small ache because I know what comes next. They’ll curse me when I start to leave. They’ll say I was too short, too sharp, too fleeting. They’ll call me the end of something, when all I ever wanted was to be a pause.
Do you know what it’s like to be everyone’s favorite for a moment, and then no one’s? To be adored for your colors, your festivals, your pumpkins and bonfires, and forgotten as soon as the first frost bites? That’s me. Autumn, the beautiful, the melancholy, the “finally not too hot.” They dress in my colors and sip my spices, but they never ask how I feel when the trees turn from gold to gray.
Sometimes, I envy Summer. She doesn’t have to try. The world tilts toward her, eager and alive. The grass hums under her feet; the oceans shimmer for her. Even Winter, with all his severity, has his loyal ones—the quiet souls who find poetry in his stillness. But me? I’m a transition. A hinge. I’m loved for what I lead to, not for what I am.
Still, I take pride in my craft. I paint with decay, yes, but decay has its beauty. I know how to let things go gracefully. I whisper to the trees, “It’s all right to fall.” I teach them how to release without regret. I tell the sun to lower his voice, the wind to play gently with scarves, the world to slow down just enough to notice itself. I am the season of noticing.
The children don’t think about any of that, of course. They just chase me, literally. They run through my piles of leaves, scattering my art across driveways and yards, laughing like I’m a game. I pretend to be annoyed, but truthfully, I adore them. Their joy is honest, and it reminds me that life doesn’t always have to be profound. Sometimes, it just needs to be loud and full of motion.
Nights are my favorite. When the crickets start their soft chorus and the moon hangs heavy, I wander through neighborhoods, listening. I hear people talk about plans, about the holidays creeping closer, about change. Change—that’s my word. My entire existence is built on it. I am transformation embodied, the soft turning of time. But I wish I could tell them that change doesn’t have to hurt. It’s just another way of saying alive.
Sometimes I meet Rain, my frequent companion. She’s unpredictable, moody, but kind in her own way. She likes to linger in my gray afternoons, washing the color from the sky. We talk about everything—her endless travels, my brief stay. She teases me for being sentimental. I tell her she wouldn’t understand. She always moves on before anything can mean too much.
At dawn, I visit the fields. The crops bow low, ready for rest, and I thank them for their service. The farmers thank me, too, though they don’t know it’s me they’re thanking when they wipe sweat from their brows and murmur gratitude for a good harvest. I like those quiet moments—work well done, cycles completed, endings that make room for beginnings.
But I have my darkness, too. There are days I linger too long. My winds grow impatient, sharp. I take the warmth too quickly, strip the trees too bare. On those days, I hear the whispers: “It’s too cold already.” “When will winter come?” I shrink back, ashamed. I never mean to overstay. I just lose track of myself sometimes.
Every year, when my time draws near its end, Winter sends word ahead. I feel his breath in the air—clean, unyielding, inevitable. I start packing my colors, folding away my reds and ambers, tucking my golds into the soil for safekeeping. The animals hurry, the humans hurry, and I slow down. I take one last look at the world I’ve brushed with beauty and think, Maybe this time, they’ll remember me kindly.
Sometimes, I linger just a bit, hiding behind Thanksgiving tables and football games. I love the sound of families gathering, the smell of roasting and cinnamon. That’s when I feel closest to belonging—like I’m not just passing through but being held. And then, when the first snow falls, I finally exhale and let go.
Winter arrives with his crisp edges and quiet grace. He nods to me, and I nod back. No hard feelings. We’ve always understood each other—two sides of stillness. Before I go, I turn back to the world and whisper, Rest. Breathe. Remember that endings can be gentle.
And just like that, I’m gone. But somewhere, in a forgotten pile of leaves or in the amber memory of an October afternoon, I still hum softly. I’m the rustle underfoot, the faint scent of smoke, the ache that feels almost like peace.
I am Autumn. I don’t ask to last forever. I only ask to be noticed while I’m here.
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/14 - 805 words
To the Darkness That Shackled Us
The night arrived without footsteps, without warning, as if it had always been here, waiting in the hollow between heartbeats. We did not notice it at first. Darkness is gentle when it begins its work, a soft seam that loosens the edges of the world, a velvet hush that convinces you it is only rest. But soon, the silence thickened. Soon, our shadows were no longer tied to us but wandered ahead like guides to a place we never wished to go.
We learned the darkness by name when it settled into our bones.
It began in the valley where we lived, a place shaped like an open hand that had once held sunlight tenderly. As children, we raced across its golden fingers, believing light was a loyal companion. But seasons turned, and the valley—our cradle, our quiet kingdom—became a basin where night collected, pooling like ink until even the moon forgot to rise.
Fear became our inheritance. We carried it carefully, like glass lanterns whose wicks refused to burn.
I remember the last morning before the darkness finished its descent. The sky was a diluted blue, worn thin by winter. I stood beside Mira, my sister not by blood but by everything that mattered. She traced the fading light with her eyes as though memorizing the shape of hope before it vanished. Her voice, when she spoke, was barely sound: “If the light leaves, do we leave too?”
I wanted to give her certainty, but in the valley of gathering shadows, certainty was a currency that no one possessed. So I offered her the only truth I had: my hand, warm against hers, fingers intertwined like roots refusing to let go.
The darkness arrived fully that night.
It did not roar or rage. It simply existed more loudly than we did. It swallowed the horizon, then the hills, then the paths we once walked without fear. Colors drained from memory. Even names felt dimmer. We found that the deeper we walked into the valley, the more the darkness tugged at us, as though it sought not to blind us but to claim us.
People whispered of curses, of ancient debts owed to forgotten gods. Others said the darkness was only our own sorrow given form, that the valley had become a mirror. But Mira, with her quiet bravery, believed neither. She said the darkness was not a punishment, nor a prophecy. It was a question.
And every question demands an answer.
So we gathered what little pieces of ourselves still glimmered. Mira carried a shard of a broken mirror—she insisted that even fractured reflections held truth. I carried a book whose words had faded but whose spine remembered the warmth of countless hands. Others joined us, bearing small relics: a rusted spoon, a half-woven basket, a feather from a bird no one remembered seeing. These were not weapons, but reminders—anchors against oblivion.
We walked toward the heart of the valley, where the darkness was sharpest, thick enough to taste. It was cold and metallic, like fear distilled. Our steps made no sound. Even breath felt borrowed.
But something stirred beneath the silence. A pulse. A rhythm. The sense that the darkness itself was breathing, watching, waiting.
Mira lifted her mirror shard. Its edge caught nothing—no light remained—but she held it as though she expected it to bloom. “Do you hear it?” she whispered.
And I did.
A low thrum, like a distant drumbeat, yet strangely familiar. It was the collective echo of our forgotten memories—the laughter of summers past, the lullabies sung to sleeping children, the warmth of hands clasping in celebration and grief. The darkness had not taken these from us; it had only hidden them, buried them beneath its heavy cloak.
“We are still here,” Mira said, louder now, her voice a fragile rebellion.
One by one, we lifted our relics. The basket, the spoon, the feather—all small, simple things, but they vibrated gently, resonating with the pulse beneath the valley. And for a moment, the darkness trembled.
Light did not burst forth. No grand miracle split the sky. Instead, something subtler happened: the darkness loosened. Not vanished—never vanished—but eased its grip, like a hand unclenching.
In that softening, we felt our names return to us. The valley recognized us again. We saw each other’s faces not clearly, but enough.
We realized then that the darkness had shackled us not because it was powerful, but because we believed we were powerless.
So we walked back together, our relics held close, our steps steady. The night remained, but no longer as ruler—only as witness.
And in the fragile dawn that followed, Mira spoke the words that would echo in our valley for generations:
“To the darkness that shackled us—we thank you for teaching us how to rise.”
11/14 - 805 words
To the Darkness That Shackled Us
The night arrived without footsteps, without warning, as if it had always been here, waiting in the hollow between heartbeats. We did not notice it at first. Darkness is gentle when it begins its work, a soft seam that loosens the edges of the world, a velvet hush that convinces you it is only rest. But soon, the silence thickened. Soon, our shadows were no longer tied to us but wandered ahead like guides to a place we never wished to go.
We learned the darkness by name when it settled into our bones.
It began in the valley where we lived, a place shaped like an open hand that had once held sunlight tenderly. As children, we raced across its golden fingers, believing light was a loyal companion. But seasons turned, and the valley—our cradle, our quiet kingdom—became a basin where night collected, pooling like ink until even the moon forgot to rise.
Fear became our inheritance. We carried it carefully, like glass lanterns whose wicks refused to burn.
I remember the last morning before the darkness finished its descent. The sky was a diluted blue, worn thin by winter. I stood beside Mira, my sister not by blood but by everything that mattered. She traced the fading light with her eyes as though memorizing the shape of hope before it vanished. Her voice, when she spoke, was barely sound: “If the light leaves, do we leave too?”
I wanted to give her certainty, but in the valley of gathering shadows, certainty was a currency that no one possessed. So I offered her the only truth I had: my hand, warm against hers, fingers intertwined like roots refusing to let go.
The darkness arrived fully that night.
It did not roar or rage. It simply existed more loudly than we did. It swallowed the horizon, then the hills, then the paths we once walked without fear. Colors drained from memory. Even names felt dimmer. We found that the deeper we walked into the valley, the more the darkness tugged at us, as though it sought not to blind us but to claim us.
People whispered of curses, of ancient debts owed to forgotten gods. Others said the darkness was only our own sorrow given form, that the valley had become a mirror. But Mira, with her quiet bravery, believed neither. She said the darkness was not a punishment, nor a prophecy. It was a question.
And every question demands an answer.
So we gathered what little pieces of ourselves still glimmered. Mira carried a shard of a broken mirror—she insisted that even fractured reflections held truth. I carried a book whose words had faded but whose spine remembered the warmth of countless hands. Others joined us, bearing small relics: a rusted spoon, a half-woven basket, a feather from a bird no one remembered seeing. These were not weapons, but reminders—anchors against oblivion.
We walked toward the heart of the valley, where the darkness was sharpest, thick enough to taste. It was cold and metallic, like fear distilled. Our steps made no sound. Even breath felt borrowed.
But something stirred beneath the silence. A pulse. A rhythm. The sense that the darkness itself was breathing, watching, waiting.
Mira lifted her mirror shard. Its edge caught nothing—no light remained—but she held it as though she expected it to bloom. “Do you hear it?” she whispered.
And I did.
A low thrum, like a distant drumbeat, yet strangely familiar. It was the collective echo of our forgotten memories—the laughter of summers past, the lullabies sung to sleeping children, the warmth of hands clasping in celebration and grief. The darkness had not taken these from us; it had only hidden them, buried them beneath its heavy cloak.
“We are still here,” Mira said, louder now, her voice a fragile rebellion.
One by one, we lifted our relics. The basket, the spoon, the feather—all small, simple things, but they vibrated gently, resonating with the pulse beneath the valley. And for a moment, the darkness trembled.
Light did not burst forth. No grand miracle split the sky. Instead, something subtler happened: the darkness loosened. Not vanished—never vanished—but eased its grip, like a hand unclenching.
In that softening, we felt our names return to us. The valley recognized us again. We saw each other’s faces not clearly, but enough.
We realized then that the darkness had shackled us not because it was powerful, but because we believed we were powerless.
So we walked back together, our relics held close, our steps steady. The night remained, but no longer as ruler—only as witness.
And in the fragile dawn that followed, Mira spoke the words that would echo in our valley for generations:
“To the darkness that shackled us—we thank you for teaching us how to rise.”
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/16 - 327 words
Introducing the One, the Only…The Dazzling Dictionary!
Think dictionaries are just boring books collecting dust on your shelf? Think again! The Dazzling Dictionary isn’t just a dictionary—it’s a thrill ride of words, a treasure chest of knowledge, and your new best friend all rolled into one!
With over 100,000 words packed into one sleek, adventure-ready volume, the Dazzling Dictionary is perfect for anyone who wants to impress friends, crush crossword puzzles, and win every word game known to humankind. Need to sound smarter at brunch? Want to wow your teacher or boss? The Dazzling Dictionary has you covered. And yes, it even comes with pronunciation guides that will make you sound like a walking TED Talk.
But wait—there’s more! Each page is sprinkled with little hidden surprises: quirky etymologies that make you giggle, fun facts that make you say “Whoa, I never knew that,” and even little challenges to test your brainpower. Feeling bored? Flip to any random page and watch your curiosity ignite—this is like a theme park for your brain!
Are you a pun enthusiast? A lover of language? A future spelling bee champion? Then the Dazzling Dictionary is basically your soulmate. Did you know the word hippopotomonstrosesquipedaliophobia (the fear of long words) is in here? Yep, we’ve got you covered. You might even discover words you didn’t know you could use to confuse your siblings or impress your crush.
And here’s the best part: the Dazzling Dictionary is fully portable! Take it to class, the library, or even on your morning commute. Who knew that carrying around a book could make you look so intellectually fabulous?
Stop letting boring words control your life. Take charge. Be bold. Be brilliant. Be the human thesaurus you were born to be!
The Dazzling Dictionary: turn every “meh” moment into a mind-blowing, word-tastic adventure!
Order now and we’ll throw in a free bookmark shaped like a magnifying glass, because sleuthing through words has never been this fun!
11/16 - 327 words
Introducing the One, the Only…The Dazzling Dictionary!
Think dictionaries are just boring books collecting dust on your shelf? Think again! The Dazzling Dictionary isn’t just a dictionary—it’s a thrill ride of words, a treasure chest of knowledge, and your new best friend all rolled into one!
With over 100,000 words packed into one sleek, adventure-ready volume, the Dazzling Dictionary is perfect for anyone who wants to impress friends, crush crossword puzzles, and win every word game known to humankind. Need to sound smarter at brunch? Want to wow your teacher or boss? The Dazzling Dictionary has you covered. And yes, it even comes with pronunciation guides that will make you sound like a walking TED Talk.
But wait—there’s more! Each page is sprinkled with little hidden surprises: quirky etymologies that make you giggle, fun facts that make you say “Whoa, I never knew that,” and even little challenges to test your brainpower. Feeling bored? Flip to any random page and watch your curiosity ignite—this is like a theme park for your brain!
Are you a pun enthusiast? A lover of language? A future spelling bee champion? Then the Dazzling Dictionary is basically your soulmate. Did you know the word hippopotomonstrosesquipedaliophobia (the fear of long words) is in here? Yep, we’ve got you covered. You might even discover words you didn’t know you could use to confuse your siblings or impress your crush.
And here’s the best part: the Dazzling Dictionary is fully portable! Take it to class, the library, or even on your morning commute. Who knew that carrying around a book could make you look so intellectually fabulous?
Stop letting boring words control your life. Take charge. Be bold. Be brilliant. Be the human thesaurus you were born to be!
The Dazzling Dictionary: turn every “meh” moment into a mind-blowing, word-tastic adventure!
Order now and we’ll throw in a free bookmark shaped like a magnifying glass, because sleuthing through words has never been this fun!
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/17 - 425 words
Autumn Enchantment Pumpkin Muffins
Ingredients:
2 cups all-purpose flour
1 ½ teaspoons baking powder
1 teaspoon baking soda
½ teaspoon salt
2 teaspoons ground cinnamon
½ teaspoon ground nutmeg
¼ teaspoon ground cloves
1 cup pumpkin puree (fresh or canned)
½ cup unsalted butter, melted
¾ cup brown sugar
2 large eggs
1 teaspoon vanilla extract
½ cup sparkling apple cider (for a touch of magic!)
1 pinch of “fall fairy dust” (a sprinkle of edible gold glitter or finely ground star anise, optional but highly recommended)
Instructions:
Preheat your oven to 350°F (175°C) and line a 12-cup muffin tin with whimsical paper liners. If you’re feeling extra magical, chant a little warming spell over the oven—anything cozy and bright works!
Mix your dry ingredients. In a large bowl, whisk together the flour, baking powder, baking soda, salt, cinnamon, nutmeg, and cloves. This is the heart of your autumn flavor, and it smells like a leaf-strewn forest just waiting to be explored.
Combine wet ingredients. In another bowl, blend the pumpkin puree, melted butter, brown sugar, eggs, vanilla extract, and sparkling apple cider. The cider isn’t just for flavor—it adds a secret effervescence that makes these muffins bounce just slightly when they’re fresh from the oven.
Merge the mixtures. Slowly fold the dry ingredients into the wet mixture. Be gentle—you don’t want to deflate the magic! Stir until just combined; some lumps are perfectly fine and add character to your enchanted muffins.
Add the fairy dust. Sprinkle your “fall fairy dust” over the batter and fold it in carefully. Close your eyes and imagine the warmth of autumn sunlight as you mix; it’s this intention that gives the muffins their mystical charm.
Spoon into tins. Using a large spoon or ice cream scoop, divide the batter evenly among the 12 cups. Each one should be brimming with fall flavor and promise of delight.
Bake. Place in the oven for 18–22 minutes, or until a toothpick inserted in the center comes out clean and a faint golden aura surrounds the muffins. Let your imagination guide you—you might even hear a soft “ding” of magic!
Cool and enjoy. Allow the muffins to rest for at least 10 minutes before eating. These treats are best enjoyed with a warm cup of cider, shared with friends, or used as a secret potion in your next magical adventure.
Optional twist: Whisper your favorite autumn wish over the muffins before serving. Legend has it that whoever eats one will feel an extra spark of cozy happiness and inspiration for the season.
11/17 - 425 words
Autumn Enchantment Pumpkin Muffins
Ingredients:
2 cups all-purpose flour
1 ½ teaspoons baking powder
1 teaspoon baking soda
½ teaspoon salt
2 teaspoons ground cinnamon
½ teaspoon ground nutmeg
¼ teaspoon ground cloves
1 cup pumpkin puree (fresh or canned)
½ cup unsalted butter, melted
¾ cup brown sugar
2 large eggs
1 teaspoon vanilla extract
½ cup sparkling apple cider (for a touch of magic!)
1 pinch of “fall fairy dust” (a sprinkle of edible gold glitter or finely ground star anise, optional but highly recommended)
Instructions:
Preheat your oven to 350°F (175°C) and line a 12-cup muffin tin with whimsical paper liners. If you’re feeling extra magical, chant a little warming spell over the oven—anything cozy and bright works!
Mix your dry ingredients. In a large bowl, whisk together the flour, baking powder, baking soda, salt, cinnamon, nutmeg, and cloves. This is the heart of your autumn flavor, and it smells like a leaf-strewn forest just waiting to be explored.
Combine wet ingredients. In another bowl, blend the pumpkin puree, melted butter, brown sugar, eggs, vanilla extract, and sparkling apple cider. The cider isn’t just for flavor—it adds a secret effervescence that makes these muffins bounce just slightly when they’re fresh from the oven.
Merge the mixtures. Slowly fold the dry ingredients into the wet mixture. Be gentle—you don’t want to deflate the magic! Stir until just combined; some lumps are perfectly fine and add character to your enchanted muffins.
Add the fairy dust. Sprinkle your “fall fairy dust” over the batter and fold it in carefully. Close your eyes and imagine the warmth of autumn sunlight as you mix; it’s this intention that gives the muffins their mystical charm.
Spoon into tins. Using a large spoon or ice cream scoop, divide the batter evenly among the 12 cups. Each one should be brimming with fall flavor and promise of delight.
Bake. Place in the oven for 18–22 minutes, or until a toothpick inserted in the center comes out clean and a faint golden aura surrounds the muffins. Let your imagination guide you—you might even hear a soft “ding” of magic!
Cool and enjoy. Allow the muffins to rest for at least 10 minutes before eating. These treats are best enjoyed with a warm cup of cider, shared with friends, or used as a secret potion in your next magical adventure.
Optional twist: Whisper your favorite autumn wish over the muffins before serving. Legend has it that whoever eats one will feel an extra spark of cozy happiness and inspiration for the season.
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
Threshold Pressure
Autophagy
to consume oneself
You built a home inside your ribs
out of apologies you never sent,
and silence you confused with peace.
Called it healing.
Called it progress.
Painted the walls with mantras you didn’t believe
and stacked shame like bricks.
But hunger grows clever
when you lock it inside.
It learned your voice. Learned how to mimic reason.
Whispered comfort while unspooling you,
thread by thread.
You told yourself
that this was what survival looked like—
smiling with a mouth full of splinters, swallowing the hurt
before anyone could see it bloom.
You became a feast you didn’t know you were serving.
And you folded yourself smaller each day,
until you mistook invisibility for peace.
Until you forgot what you looked like
when you weren’t flinching.
Somewhere in the middle of surviving,
you mistook collapse for strength.
Mistook numb for healed.
Mistook smaller for safer.
No one ever had to destroy you.
You were always
doing it gently. Efficiently.
Doing it first. With clean hands.
So no one else would.
Grammar of the Powerful
They don’t take land first.
They take words.
Rename the river.
Mispronounce the dead.
Write laws in a borrowed tongue
and call it order.
They say peace
and mean obedience.
Say help
and mean control.
Say freedom
and leave out
who it’s for.
Syntax is strategy.
Accent is gate.
The dictionary,
a weapon pressed
into open mouths.
We are taught to translate
ourselves
to survive,
to soften the edges,
to speak in their grammar,
to forget the names
we knew first.
But every translation
loses something.
And what is lost
does not return.
They call it progress.
We call it silence.




Postmortem
When you broke into my skull,
tearing pieces apart to form a way in,
did you bring gloves?
Did you come as mourner or mechanic?
As surgeon or saint?
You opened bone like a question,
expecting maybe
a library of logic,
emotions jarred and labeled.
Something tidy, clinical.
Instead,
you found the chaos of a city at dusk—
sirens, flickering neon,
half-formed prayers tangled in power lines.
Thoughts unraveling like wires,
memories humming with static.
Some scream,
some curl like animals
too small to name, too loud to ignore.
You weighed the brain
like any other organ,
but it didn’t tell you
how it once held music,
how it filtered silence
into sentences.
No scalpel shows
what love did here—
Look:
the prefrontal cortex,
burnt where anxiety
cauterized choice.
The amygdala,
inflamed—
each fear archived like good.
Fold back the hemispheres,
read the fault lines like palm creases.
See where thought
split from feeling,
where hope hemorrhaged
and never clotted.
There are rooms in here
I haven’t entered in years—
walls scrawled with theories I outgrew,
dust thick as regret.
You recoiled.
But not from blood,
not from bone,
from the rawness beneath.
From feeling
untranslated.
Was that what you came for?
Not poetry—just precision?
No mystery,
only mechanisms?
But I never claimed to be pristine.
I only promised to be real.
So if you flinch at what you find,
maybe it’s not me you fear,
but the reflection
of your own untidy mind.
Autophagy
to consume oneself
You built a home inside your ribs
out of apologies you never sent,
and silence you confused with peace.
Called it healing.
Called it progress.
Painted the walls with mantras you didn’t believe
and stacked shame like bricks.
But hunger grows clever
when you lock it inside.
It learned your voice. Learned how to mimic reason.
Whispered comfort while unspooling you,
thread by thread.
You told yourself
that this was what survival looked like—
smiling with a mouth full of splinters, swallowing the hurt
before anyone could see it bloom.
You became a feast you didn’t know you were serving.
And you folded yourself smaller each day,
until you mistook invisibility for peace.
Until you forgot what you looked like
when you weren’t flinching.
Somewhere in the middle of surviving,
you mistook collapse for strength.
Mistook numb for healed.
Mistook smaller for safer.
No one ever had to destroy you.
You were always
doing it gently. Efficiently.
Doing it first. With clean hands.
So no one else would.
Grammar of the Powerful
They don’t take land first.
They take words.
Rename the river.
Mispronounce the dead.
Write laws in a borrowed tongue
and call it order.
They say peace
and mean obedience.
Say help
and mean control.
Say freedom
and leave out
who it’s for.
Syntax is strategy.
Accent is gate.
The dictionary,
a weapon pressed
into open mouths.
We are taught to translate
ourselves
to survive,
to soften the edges,
to speak in their grammar,
to forget the names
we knew first.
But every translation
loses something.
And what is lost
does not return.
They call it progress.
We call it silence.




Postmortem
When you broke into my skull,
tearing pieces apart to form a way in,
did you bring gloves?
Did you come as mourner or mechanic?
As surgeon or saint?
You opened bone like a question,
expecting maybe
a library of logic,
emotions jarred and labeled.
Something tidy, clinical.
Instead,
you found the chaos of a city at dusk—
sirens, flickering neon,
half-formed prayers tangled in power lines.
Thoughts unraveling like wires,
memories humming with static.
Some scream,
some curl like animals
too small to name, too loud to ignore.
You weighed the brain
like any other organ,
but it didn’t tell you
how it once held music,
how it filtered silence
into sentences.
No scalpel shows
what love did here—
Look:
the prefrontal cortex,
burnt where anxiety
cauterized choice.
The amygdala,
inflamed—
each fear archived like good.
Fold back the hemispheres,
read the fault lines like palm creases.
See where thought
split from feeling,
where hope hemorrhaged
and never clotted.
There are rooms in here
I haven’t entered in years—
walls scrawled with theories I outgrew,
dust thick as regret.
You recoiled.
But not from blood,
not from bone,
from the rawness beneath.
From feeling
untranslated.
Was that what you came for?
Not poetry—just precision?
No mystery,
only mechanisms?
But I never claimed to be pristine.
I only promised to be real.
So if you flinch at what you find,
maybe it’s not me you fear,
but the reflection
of your own untidy mind.
Last edited by TokoWrites (Nov. 21, 2025 03:54:03)
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/18 - 802 words
It begins with a shimmering, that fragile unspooling of reality that sounds like a silver bar breaking, not with a shatter but with a sigh. The Oxford tower glows at its ribs, every engraved match-pair vibrating as though struck by an unseen tuning fork. Within its circular heart, Robin feels language tug at him like a tide, pulling syllables from his chest. The air thickens. The walls tilt. Every vowel in the room sharpens to a blade.
He whispers, Not again, but translation magic never listens.
A seam opens in the air. Out spills night.
Then—footsteps, soft as moth wings but undeniably present. A girl steps through, haloed in drifting snow that should not exist indoors. Alina Starkov squints at the lantern-rimmed chamber, still clutching the golden flare of sunlight she had summoned instinctively. “Saints,” she breathes. “Why does every portal lead to another library?”
Behind her stride two others: the witchy swagger of Nikolai Lantsov, pretending he meant to fall through a tear in the world, and the quiet storm of the tracker, Mal, surveying the walls like they might pounce.
But the seam has not finished. It unfurls again, like the skin of the universe has decided it is merely parchment waiting to be inscribed.
A boy and his daemon stumble in—Lyra Belacqua, cheeks ruddy, eyes furious. Pantalaimon bristles, tiny pine marten claws digging into her sleeve. “This isn’t Jordan College,” she declares. “Who messed about with Dust this time?”
“You’re in Oxford,” Robin says helplessly, “but not—well—not your Oxford.”
Lyra groans. “How many Oxfords are there? Do they breed?”
Hardly a breath later, another pair arrives: two gentlemen in dark coats, trailing the faint scent of rosewater and catastrophe. Jonathan Strange surveys the Babel tower with the delighted air of a man who sees a structure and thinks only of what spells might be cast upon it. Beside him, Mr. Norrell tightens like a corset at the sight of so many reckless variables. “Strange,” he hisses, “we do not meddle with foreign magic. We agreed.”
“No, you agreed,” Strange says, and touches a silver bar with a scholar’s hunger.
The bar glows—and thrums—and hums a note so pure the characters feel it in their bones.
Robin steps forward quickly. “Please don’t touch anything.”
“Impossible,” says Strange.
“Highly advisable,” says Norrell.
What follows is the exact chaos one might expect from gathering ambitious scholars, volatile magicians, and exhausted revolutionaries in a tower built from the fragile seams of language itself.
Alina, drawn to the bars’ shimmer, tries to translate light into a form that might harmonize with silver. It works beautifully for a second, until it works terribly, which is to say: the tower suddenly fills with drifting orbs of sunlight that act like confused bees.
Lyra swats at them. Pantalaimon sneezes sparks.
Nikolai, delighted, suggests capturing one for research. Mal pulls him back before he can burn off an eyebrow.
Meanwhile, Strange attempts to summon a current of wind to clear the air, but his spell catches on the tower’s translation magic, flipping weather into syntax. A gale roars up, made entirely of words. Fragments of forgotten languages spiral around them in a storm of syllables: Akkadian verbs, ancient Welsh charms, scraps of Chinese oracle-bone inscriptions. Each glints like a sliver of glass.
Robin, hearing Babel hum at this unbearable pitch, knows the tower is close to fracturing. It was never meant to hold the weight of so many worlds at once.
He grabs a drifting word, cups it in his palm. It pulses softly, like a heartbeat. “Language brought you here,” he says. “Maybe language can send you back.”
Lyra squints. “You mean we just… read ourselves home?”
“Something like that,” Robin replies, though he hardly believes it.
But Norrell straightens, as though arriving at a conclusion he dislikes but accepts. “A concordance,” he murmurs. “A shared utterance across worlds. If we speak the right sentence together—each in our own tongue—perhaps the tower will release us.”
Alina nods. “Then choose the sentence.”
Robin thinks of all the words he has ever studied—words as bridges, words as weapons, words as chains. He settles on the only one that feels honest.
“Try this,” he says quietly.
We return by the paths we make together.
And so they speak.
Alina in Ravkan.
Lyra in the low warm vowels of Brytain.
Strange in crisp King’s English, Norrell in fussier Old Northern inflection.
Robin in Mandarin, Cantonese, and English all braided into one breath.
The tower brightens—then softens—then exhales.
One by one, they fade, returning to their own impossible stories.
When the last spark dims, Robin stands alone in the circular chamber. Babel is quiet again. But the air tastes faintly of sunlight, snow, and the prickling thrill of other worlds. He smiles, despite everything.
“Languages,” he whispers, “will never stop opening doors.”
11/18 - 802 words
It begins with a shimmering, that fragile unspooling of reality that sounds like a silver bar breaking, not with a shatter but with a sigh. The Oxford tower glows at its ribs, every engraved match-pair vibrating as though struck by an unseen tuning fork. Within its circular heart, Robin feels language tug at him like a tide, pulling syllables from his chest. The air thickens. The walls tilt. Every vowel in the room sharpens to a blade.
He whispers, Not again, but translation magic never listens.
A seam opens in the air. Out spills night.
Then—footsteps, soft as moth wings but undeniably present. A girl steps through, haloed in drifting snow that should not exist indoors. Alina Starkov squints at the lantern-rimmed chamber, still clutching the golden flare of sunlight she had summoned instinctively. “Saints,” she breathes. “Why does every portal lead to another library?”
Behind her stride two others: the witchy swagger of Nikolai Lantsov, pretending he meant to fall through a tear in the world, and the quiet storm of the tracker, Mal, surveying the walls like they might pounce.
But the seam has not finished. It unfurls again, like the skin of the universe has decided it is merely parchment waiting to be inscribed.
A boy and his daemon stumble in—Lyra Belacqua, cheeks ruddy, eyes furious. Pantalaimon bristles, tiny pine marten claws digging into her sleeve. “This isn’t Jordan College,” she declares. “Who messed about with Dust this time?”
“You’re in Oxford,” Robin says helplessly, “but not—well—not your Oxford.”
Lyra groans. “How many Oxfords are there? Do they breed?”
Hardly a breath later, another pair arrives: two gentlemen in dark coats, trailing the faint scent of rosewater and catastrophe. Jonathan Strange surveys the Babel tower with the delighted air of a man who sees a structure and thinks only of what spells might be cast upon it. Beside him, Mr. Norrell tightens like a corset at the sight of so many reckless variables. “Strange,” he hisses, “we do not meddle with foreign magic. We agreed.”
“No, you agreed,” Strange says, and touches a silver bar with a scholar’s hunger.
The bar glows—and thrums—and hums a note so pure the characters feel it in their bones.
Robin steps forward quickly. “Please don’t touch anything.”
“Impossible,” says Strange.
“Highly advisable,” says Norrell.
What follows is the exact chaos one might expect from gathering ambitious scholars, volatile magicians, and exhausted revolutionaries in a tower built from the fragile seams of language itself.
Alina, drawn to the bars’ shimmer, tries to translate light into a form that might harmonize with silver. It works beautifully for a second, until it works terribly, which is to say: the tower suddenly fills with drifting orbs of sunlight that act like confused bees.
Lyra swats at them. Pantalaimon sneezes sparks.
Nikolai, delighted, suggests capturing one for research. Mal pulls him back before he can burn off an eyebrow.
Meanwhile, Strange attempts to summon a current of wind to clear the air, but his spell catches on the tower’s translation magic, flipping weather into syntax. A gale roars up, made entirely of words. Fragments of forgotten languages spiral around them in a storm of syllables: Akkadian verbs, ancient Welsh charms, scraps of Chinese oracle-bone inscriptions. Each glints like a sliver of glass.
Robin, hearing Babel hum at this unbearable pitch, knows the tower is close to fracturing. It was never meant to hold the weight of so many worlds at once.
He grabs a drifting word, cups it in his palm. It pulses softly, like a heartbeat. “Language brought you here,” he says. “Maybe language can send you back.”
Lyra squints. “You mean we just… read ourselves home?”
“Something like that,” Robin replies, though he hardly believes it.
But Norrell straightens, as though arriving at a conclusion he dislikes but accepts. “A concordance,” he murmurs. “A shared utterance across worlds. If we speak the right sentence together—each in our own tongue—perhaps the tower will release us.”
Alina nods. “Then choose the sentence.”
Robin thinks of all the words he has ever studied—words as bridges, words as weapons, words as chains. He settles on the only one that feels honest.
“Try this,” he says quietly.
We return by the paths we make together.
And so they speak.
Alina in Ravkan.
Lyra in the low warm vowels of Brytain.
Strange in crisp King’s English, Norrell in fussier Old Northern inflection.
Robin in Mandarin, Cantonese, and English all braided into one breath.
The tower brightens—then softens—then exhales.
One by one, they fade, returning to their own impossible stories.
When the last spark dims, Robin stands alone in the circular chamber. Babel is quiet again. But the air tastes faintly of sunlight, snow, and the prickling thrill of other worlds. He smiles, despite everything.
“Languages,” he whispers, “will never stop opening doors.”
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
critique for @-starrii-skies-
woah! i love this so much and i love the different aspects of past present and future and how they share some themes, highlighting them in different ways! the structure is bold and ambitious and it feels like you're tracing pain and hope across time!
voice + tone:
i love your voice overall!! you write with this lyrical style that feels raw and warm, almost like reading someone's heartbeat on the page! and i love how much emotional honesty it conveys, which makes your writing feel so brave, especially in sections where you talk about self-worth or fear. i espeically notice the voice in when you use fragmentation of broken lines and spacing which makes the emotions hit harder
atmostphere:
you create atmosphere instantly- within a few lines i'm already in the setting! this is especially conveyed through your beautiful metaphors that stick with me even when i've moved onto the next section and the recurring images and imagery which give your writing a sort of mythic, symbolic quality
a few suggestions:
there are a few lines where a metaphor or phrase is beautiful but slightly confusing:
“where the black moth wouldn't be away” - i wasnt sure what ‘be away’ meant and i like how it is ambiguous but i feel like it takes me out of the story a bit
when you reference anne frank, i was confused at first, about how it was your version of her, not an actual history version, so i dont think this needs ay real clarification or adding anything to explain, just worth pointing out to make sure aware
i love the jump through time, but i think adding one repeated symbol across all sections could tie everything together a little bit more.
few small grammar/punctuation things:
not sure if this is on purpose for character but it would be ‘hanneli and i’ not ‘me and hanneli’ and ‘forbidden for jews’ not ‘forbidded for jews’
a few line suggestions:
maybe clarify what trenches looked like in 3154 just so a bit more detail can make the future feel more real.
“you immediately start hugging each other / to irritate me” i feel like you have so many really nice poetic lines but the telling not showing nature here takes me out of it a bit?
overall:
i really love reading this piece! it's bold, emotional, and imaginative. i love how you take risks and how you're honest and create imagery that lingers! and i think it's really great how it is right now- they suggestions i mentioned are just to help your already-strong work shine even more!!
let me know if you'd like clarification on anything i said, i'm happy to translate my thoughts into ‘english’ and i hope this helped!! <33
(461 words)
woah! i love this so much and i love the different aspects of past present and future and how they share some themes, highlighting them in different ways! the structure is bold and ambitious and it feels like you're tracing pain and hope across time!
voice + tone:
i love your voice overall!! you write with this lyrical style that feels raw and warm, almost like reading someone's heartbeat on the page! and i love how much emotional honesty it conveys, which makes your writing feel so brave, especially in sections where you talk about self-worth or fear. i espeically notice the voice in when you use fragmentation of broken lines and spacing which makes the emotions hit harder
atmostphere:
you create atmosphere instantly- within a few lines i'm already in the setting! this is especially conveyed through your beautiful metaphors that stick with me even when i've moved onto the next section and the recurring images and imagery which give your writing a sort of mythic, symbolic quality
a few suggestions:
there are a few lines where a metaphor or phrase is beautiful but slightly confusing:
“where the black moth wouldn't be away” - i wasnt sure what ‘be away’ meant and i like how it is ambiguous but i feel like it takes me out of the story a bit
when you reference anne frank, i was confused at first, about how it was your version of her, not an actual history version, so i dont think this needs ay real clarification or adding anything to explain, just worth pointing out to make sure aware
i love the jump through time, but i think adding one repeated symbol across all sections could tie everything together a little bit more.
few small grammar/punctuation things:
not sure if this is on purpose for character but it would be ‘hanneli and i’ not ‘me and hanneli’ and ‘forbidden for jews’ not ‘forbidded for jews’
a few line suggestions:
maybe clarify what trenches looked like in 3154 just so a bit more detail can make the future feel more real.
“you immediately start hugging each other / to irritate me” i feel like you have so many really nice poetic lines but the telling not showing nature here takes me out of it a bit?
overall:
i really love reading this piece! it's bold, emotional, and imaginative. i love how you take risks and how you're honest and create imagery that lingers! and i think it's really great how it is right now- they suggestions i mentioned are just to help your already-strong work shine even more!!
let me know if you'd like clarification on anything i said, i'm happy to translate my thoughts into ‘english’ and i hope this helped!! <33
(461 words)
Last edited by TokoWrites (Nov. 21, 2025 04:20:39)
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
critique for snowy!
WOAH i love this so much!! your voice and imagery are gorgeous i love them so much!! it's inspiring to me to play clair obscur but alas i have no means or time
as for the questions you asked:
1) does it make sense to someone who knows nothing about the original game?
overall, yes! i was able to follow the emotional core even without knowing the game at all. the themes of grief, obsession and fractured family bonds come through very clearly. the only places where i felt mildly lost were near the end with specific lore terms like “Axons” “Monolith” “Gommage” because they appear suddenly wihtout explanation. a touch more grounding would help the reader understand it and understand the stakes but i think it could work perfetly how it is.
2) is your sentence variety good enough, or do you need more of it?
your prose feels very strong, very lyrical, atmospheric, and emotional! you use a lot of short, declarative lines for emphasis, and while they're effective, you might want to consider adjusting the rhythm occasionally so they don't lose impact. a few longer, flowing sentences between the sharp, poetic ones could also help create an even smoother cadence.
3) is there anything i feel is unnecessary or needs more elaborating upon?
nothing felt unnecessary but a few moments could use slightly more clarity:
- aline's exact relationship to the Canvas (is it magical, metaphorical, or both?)
- renoir's motivation with the Axons - his logic is compelling but its introduced very late and could use one or two grounding sentences.
other wise, the emotional beats feel so spot on!!
4) do i think what happened to Verso is clear enough for this to make sense?
i understood the emotional truth of it- that aline's grief and the ambiguity of his death fuel everything, but the mechanics of what happened are deliberatly hazy. that worked for me, but if you want full clarity for the readers new to the universe, you might want to add one more subtle breadcrumb earlier on to orient the reader. one single small concrete moment from the past could help anchor everything.
5) similarly, does the worldbuilding establish the difference clearly enough?
this is mostly clear, especially in how you contrast Paris with Lumiere and show the tension between reality and the Canvas-world. my only suggestion would be to clarify how the Canvas interacts with reality a little earlier. like when you show aline's immersion, a line or two reminding the reader that she is literally inhabiting the Canvas-world would help.
other thoughts:
i mentioned this earlier but YOUR VOICE AND IMAGERY ARE AMAZING!! it's my favorite and the strongest parts of this piece!!
the interlude ffrom alicia's pov is fantastic! it gives the story breadth and provides emotional relief from the intensity of aline and renior.
you character work is so good!! nobody is fully right, nobody is fully wrong and that moral greyness (oops i'm an american who spells it the british way) is gbeautiful!!
the ending encounter between renior and verso is especially strong! the tension, the longing, the honesty all lands so well!!
one thing about the french (since i speak french) the line “Rouge feu, vie ôtée” is grammatically correct but “ôtée” isn't a very common word, you would more likely say “arrachée” instead, though this works and i dont think anyone is going to notice/care. and then in most cases “feu” would come before “rouge” doesn't really matter and i dont think anyone would notice/care but just letting you know so you're aware and all the other french seems to be correct
overall, this is beautifully written, atmospheric, and the emotions are sooo good!! i love it so much and im about to start looking up ways to convince my parents to let me play video games because AHHH i need to play this game <333
(652 words)
WOAH i love this so much!! your voice and imagery are gorgeous i love them so much!! it's inspiring to me to play clair obscur but alas i have no means or time
as for the questions you asked:
1) does it make sense to someone who knows nothing about the original game?
overall, yes! i was able to follow the emotional core even without knowing the game at all. the themes of grief, obsession and fractured family bonds come through very clearly. the only places where i felt mildly lost were near the end with specific lore terms like “Axons” “Monolith” “Gommage” because they appear suddenly wihtout explanation. a touch more grounding would help the reader understand it and understand the stakes but i think it could work perfetly how it is.
2) is your sentence variety good enough, or do you need more of it?
your prose feels very strong, very lyrical, atmospheric, and emotional! you use a lot of short, declarative lines for emphasis, and while they're effective, you might want to consider adjusting the rhythm occasionally so they don't lose impact. a few longer, flowing sentences between the sharp, poetic ones could also help create an even smoother cadence.
3) is there anything i feel is unnecessary or needs more elaborating upon?
nothing felt unnecessary but a few moments could use slightly more clarity:
- aline's exact relationship to the Canvas (is it magical, metaphorical, or both?)
- renoir's motivation with the Axons - his logic is compelling but its introduced very late and could use one or two grounding sentences.
other wise, the emotional beats feel so spot on!!
4) do i think what happened to Verso is clear enough for this to make sense?
i understood the emotional truth of it- that aline's grief and the ambiguity of his death fuel everything, but the mechanics of what happened are deliberatly hazy. that worked for me, but if you want full clarity for the readers new to the universe, you might want to add one more subtle breadcrumb earlier on to orient the reader. one single small concrete moment from the past could help anchor everything.
5) similarly, does the worldbuilding establish the difference clearly enough?
this is mostly clear, especially in how you contrast Paris with Lumiere and show the tension between reality and the Canvas-world. my only suggestion would be to clarify how the Canvas interacts with reality a little earlier. like when you show aline's immersion, a line or two reminding the reader that she is literally inhabiting the Canvas-world would help.
other thoughts:
i mentioned this earlier but YOUR VOICE AND IMAGERY ARE AMAZING!! it's my favorite and the strongest parts of this piece!!
the interlude ffrom alicia's pov is fantastic! it gives the story breadth and provides emotional relief from the intensity of aline and renior.
you character work is so good!! nobody is fully right, nobody is fully wrong and that moral greyness (oops i'm an american who spells it the british way) is gbeautiful!!
the ending encounter between renior and verso is especially strong! the tension, the longing, the honesty all lands so well!!
one thing about the french (since i speak french) the line “Rouge feu, vie ôtée” is grammatically correct but “ôtée” isn't a very common word, you would more likely say “arrachée” instead, though this works and i dont think anyone is going to notice/care. and then in most cases “feu” would come before “rouge” doesn't really matter and i dont think anyone would notice/care but just letting you know so you're aware and all the other french seems to be correct

overall, this is beautifully written, atmospheric, and the emotions are sooo good!! i love it so much and im about to start looking up ways to convince my parents to let me play video games because AHHH i need to play this game <333
(652 words)
Last edited by TokoWrites (Nov. 21, 2025 16:55:33)
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
critique for gigi
general thoughts
THIS IS SO POWERFUL! i want to reach out into my computer screen and hug every poem lol. as someone whos genderfluid this feels very relatable <33
first off, this collection has so much emotion and intellectual depth. the way you weave together themes of bodily experience, grief, identity, and political struggle is really compelling. i can feel the weight of each poem, especially with the references to the ‘problems’ with trans, which are so present but never overstated. there’s a kind of quiet tension throughout, like you’re hinting at something larger that’s just out of reach but still bleeding through the cracks.
you do a great job of balancing the abstract with the visceral. the imagery is wildly strong, and i can almost feel the pulse of each poem under my skin. i also really appreciate how you're using form to emphasize themes. the structured forms like sonnets, villanelles, and free verse really elevate the emotional resonance of the poems.
focusing on each poem
1. this poem hits HARD. the visceral, physical imagery of puberty as a violent, invasive force is so effective. i can feel the pain of the body being forced into a shape it doesn’t want. you’ve got this perfect tension between something grotesque and something vulnerable, and that’s where the poem really shines.
what works well: the opening lines are so striking: “Puberty reaches out to him with female worms” sets up this incredibly gross, invasive metaphor that makes the reader uncomfortable in the best way. it’s like you’re making dysphoria physical, i can feel it in my chest. the switch from the shakespearean to the petrarchan sonnet form works as a nice structural shift, almost like a break or a release of pressure. it feels like it mirrors the experience of being forced into gender roles and then trying to reclaim a sense of self.
suggestions: the imagery is vivid, but sometimes the syntax feels a bit too tangled. for example, the line “branches on hard– / Panelled bathrooms floors, of marred / Life” isn’t entirely clear on first read. it’s haunting, but it’s a bit difficult to follow.
thoughts on order:this poem works perfectly as the opener. it sets the tone for the whole collection-painful, raw, and intensely physical. there’s no better way to start, really.
2. i get where you’re going with this one, but it feels like it’s tonally at odds with the rest of the collection. it’s got that same energy, but the surreal, almost childish quality (“bombs on their bums” and “tick tock”) makes it feel more like a fable than a reflection of the visceral reality we get in the other poems. but on the other hand i do really like that the alliteration and more child-like quality really connect it to the idea of “gender assigned at birth” that you mention in the notes.
what works well:
i love how you tie the imagery of bathrooms to something almost apocalyptic. “Time Bomb Town” as a metaphor for the political situation is strong, and I can see what you’re doing with the idea of time running out. the energy builds well toward “BOOM” at the end. that’s a great release of tension.
suggestions: the metaphor doesn’t fully land unless you know the political context so it feels a bit disconnected until the reader sees the notes. the surrealism is fun, but it feels a little disconnected from the other poems. the whimsical tone clashes with the emotional weight of the other pieces.
thoughts on order:i’d say this poem might work better later on, maybe after Hamlet and the tender sonnet? that way, it can come in as a bit of a punchier surrealist moment without breaking the flow too much.
3. this poem feels like an intense exploration of faith and transformation, particularly through the metaphor of god’s violence being tied to personal change. it’s strange and intimate, and the friction imagery works really well to convey both conflict and creation.
what works well: the image of god striking a match, “flint” rubbing against “calloused patch,” is really striking. it ties together the violence of gendered expectations with the possibility of fire, warmth, and transformation. the ambiguity of god as both a source of pain and a spark of change is really interesting-it plays into that duality of rejecting societal expectations but still holding onto some form of belief or hope.
suggestions: the rhyme scheme feels a little loose in places. tightening up the meter might help this poem feel more controlled, which could better mirror the tension between creation and destruction that you’re going for?
thoughts on order: this poem fits well in the middle. it serves as a nice bridge between the intense body horror of the first poem and the more reflective, intellectual poems that follow.
4. i love that you’re using Hamlet here. the way you tie Hamlet’s grief and madness to trans identity is brilliant, and the villanelle form really suits the cyclical, questioning nature of identity. the repetition of the refrain feels like a great reflection of how dysphoria loops back around, never fully resolving.
what works well: the comparison between Hamlet’s unrecognized grief and trans people’s often unrecognized pain is powerful. Hamlet’s madness as a metaphor for trans experiences of being gaslit really clicks. The repetition of “When Hamlet grieves, topsy turvy, upside down” feels like the internal loop of dysphoria-always circling, never landing.
suggestions: none lol
thoughts on order:this is a solid piece to place in the middle, just after the more visceral body-oriented poems. it adds depth to the themes of grief and identity, so it feels like the right point for that intellectual shift.
5. this poem feels like a quiet, reflective moment in the collection. the tenderness and confusion around relationship dynamics and growing into oneself really hits home, especially when you compare the discomfort of wearing ill-fitting clothes to the process of self-discovery.
what works well: the imagery of a “plant in a pot, in a garden, about to bear fruits” is lovely. it’s a soft but clear metaphor for growth and development. the line “Learning how to remain firm and freed from your roots” really works-it’s like you’re balancing the desire for self-discovery with the pain of breaking away from your past.
suggestions: the structure feels a little uneven toward the end. the second-to-last stanza feels kind of disconnected from the rest of the poem. the idea of “ill-fitting clothes” is great, but i think you could explore that metaphor more. what does it feel like to wear those clothes? i think you could add a little more sensory detail to make it hit harder.
thoughts on order: this one fits well after Hamlet, as it brings a more personal, relational perspective into the collection. it gives a moment of softness in the midst of all the grief and struggle, so it’s well-placed in the middle.
6. this is a haunting poem. the metaphor of revisiting a grave and finding it wrong is a brilliant way to explore gender and identity, particularly the idea of misgendering after death (or after transformation).
what works well: the metaphor of a grave that’s “wrong” after the person has changed is such a strong and poignant image. it taps into the idea of a posthumous identity that doesn’t reflect who you’ve become. the line “there will be a metaphor for, a metaphor for, what gender is post-war” feels like the thematic core of the whole collection- it’s like you’re suggesting that gender is a warzone, and the work of reclaiming it is always ongoing.
suggestions: it’s a powerful image, but i feel like the poem could benefit from more exploration of that moment of revisiting the grave. what does that grief look like when it’s personal and posthumous?
thoughts on order: this poem feels like a natural lead-in to the final, more politically charged pieces. it’s quiet, reflective, and emotionally dense, which works as a great transition.
7. this one is deeply impactful (not that the others aren't, but more so!). the imagery of the cold and the snow sets a bleak, mournful tone, and the political critique of how trans lives are remembered (or not remembered) is sharp.
what works well: the comparison of mourners to the weather is perfect. it’s cold, relentless, and impersonal, which is exactly how the broader society treats trans lives. the questions about why trans bodies aren’t “saved” are biting, and they cut straight to the heart of a larger societal problem.
suggestions: the meter feels a little forced in some parts, especially in the line “Screw your thoughts on craft and it’s fros.” it’s a great line, but it’s a bit awkward rhythmically. i feel like the poem could use a stronger emotional turn-right now, it feels like the anger is steady throughout, but there’s less of a shift toward the personal impact of loss. if you pulled the emotion a little more toward the personal, i think it could elevate the political punch.
thoughts on order:this one fits really well toward the end of the collection. it’s the political call-to-action piece that brings everything to a head, making it a fitting end to the emotional arc of the previous poems.
8. this one is really sharp and political. the rhetorical questions about why trans bodies aren’t remembered in the same way as veterans’ is clever, and the use of the poppy metaphor is brilliant-it’s a symbol of remembrance that feels deeply ironic when applied to trans lives.
what works well: the line “Our bodies are too, a resting place of disturbed soil” is such a powerful metaphor. it’s like you’re reclaiming that imagery of death and loss, flipping it on its head. the critique of the disparity between Pride Month and Remembrance Day is biting. it brings attention to how the trans community is often overlooked in the broader narrative of victimhood.
suggestions:the ending feels like it could pack more of a punch. right now, it feels like a bit of a slow burn, but if you tighten the ending up, it could end on a more impactful note.
thoughts on order: this poem works well as the final piece-it’s both politically charged and personal, which leaves a lingering impact. it’s the perfect end to the collection, tying everything together.
on the notes
i think the notes are useful because they help contextualize political events that people, specifically people who aren't british, would not know
they help show how some of your choices are deliberate rather than accidental and they clarify structure decisions (like the first one, about how the switch from shakespearean and petrarchan is intention)
some notes feel required for comprehension (like the 2024 blockers ban) - without them, some poems would lose their nuance.
some notes feel like they're over explaining what the pom already communicates - for example the hamlet notes sort of spell out an interpretation that the poem already makes clear emotionally
i think a lot of the notes work well and they dont necessarily need to be changed but if you were to make a few changes to focus on them having context or intent but not exactly interpretation
conclusion:
your poetry collection has a lot of strong emotional and political weight. the imagery is vivid and striking, and your exploration of gender, identity, grief, and trauma is powerful. i think tightening up some of the poems’ structural and metaphorical details will help sharpen their impact, but overall, i love this so much and honestly if you just left it like this i think it would be amazing. the order of the poems works well for different emotional arcs, though my main suggestion for that is to move the second one later on. i would say good luck but you won't need it, this completely absolutely deserves first place <33
(2056 words erm i may have rambled a bit too much)
general thoughts
THIS IS SO POWERFUL! i want to reach out into my computer screen and hug every poem lol. as someone whos genderfluid this feels very relatable <33
first off, this collection has so much emotion and intellectual depth. the way you weave together themes of bodily experience, grief, identity, and political struggle is really compelling. i can feel the weight of each poem, especially with the references to the ‘problems’ with trans, which are so present but never overstated. there’s a kind of quiet tension throughout, like you’re hinting at something larger that’s just out of reach but still bleeding through the cracks.
you do a great job of balancing the abstract with the visceral. the imagery is wildly strong, and i can almost feel the pulse of each poem under my skin. i also really appreciate how you're using form to emphasize themes. the structured forms like sonnets, villanelles, and free verse really elevate the emotional resonance of the poems.
focusing on each poem
1. this poem hits HARD. the visceral, physical imagery of puberty as a violent, invasive force is so effective. i can feel the pain of the body being forced into a shape it doesn’t want. you’ve got this perfect tension between something grotesque and something vulnerable, and that’s where the poem really shines.
what works well: the opening lines are so striking: “Puberty reaches out to him with female worms” sets up this incredibly gross, invasive metaphor that makes the reader uncomfortable in the best way. it’s like you’re making dysphoria physical, i can feel it in my chest. the switch from the shakespearean to the petrarchan sonnet form works as a nice structural shift, almost like a break or a release of pressure. it feels like it mirrors the experience of being forced into gender roles and then trying to reclaim a sense of self.
suggestions: the imagery is vivid, but sometimes the syntax feels a bit too tangled. for example, the line “branches on hard– / Panelled bathrooms floors, of marred / Life” isn’t entirely clear on first read. it’s haunting, but it’s a bit difficult to follow.
thoughts on order:this poem works perfectly as the opener. it sets the tone for the whole collection-painful, raw, and intensely physical. there’s no better way to start, really.
2. i get where you’re going with this one, but it feels like it’s tonally at odds with the rest of the collection. it’s got that same energy, but the surreal, almost childish quality (“bombs on their bums” and “tick tock”) makes it feel more like a fable than a reflection of the visceral reality we get in the other poems. but on the other hand i do really like that the alliteration and more child-like quality really connect it to the idea of “gender assigned at birth” that you mention in the notes.
what works well:
i love how you tie the imagery of bathrooms to something almost apocalyptic. “Time Bomb Town” as a metaphor for the political situation is strong, and I can see what you’re doing with the idea of time running out. the energy builds well toward “BOOM” at the end. that’s a great release of tension.
suggestions: the metaphor doesn’t fully land unless you know the political context so it feels a bit disconnected until the reader sees the notes. the surrealism is fun, but it feels a little disconnected from the other poems. the whimsical tone clashes with the emotional weight of the other pieces.
thoughts on order:i’d say this poem might work better later on, maybe after Hamlet and the tender sonnet? that way, it can come in as a bit of a punchier surrealist moment without breaking the flow too much.
3. this poem feels like an intense exploration of faith and transformation, particularly through the metaphor of god’s violence being tied to personal change. it’s strange and intimate, and the friction imagery works really well to convey both conflict and creation.
what works well: the image of god striking a match, “flint” rubbing against “calloused patch,” is really striking. it ties together the violence of gendered expectations with the possibility of fire, warmth, and transformation. the ambiguity of god as both a source of pain and a spark of change is really interesting-it plays into that duality of rejecting societal expectations but still holding onto some form of belief or hope.
suggestions: the rhyme scheme feels a little loose in places. tightening up the meter might help this poem feel more controlled, which could better mirror the tension between creation and destruction that you’re going for?
thoughts on order: this poem fits well in the middle. it serves as a nice bridge between the intense body horror of the first poem and the more reflective, intellectual poems that follow.
4. i love that you’re using Hamlet here. the way you tie Hamlet’s grief and madness to trans identity is brilliant, and the villanelle form really suits the cyclical, questioning nature of identity. the repetition of the refrain feels like a great reflection of how dysphoria loops back around, never fully resolving.
what works well: the comparison between Hamlet’s unrecognized grief and trans people’s often unrecognized pain is powerful. Hamlet’s madness as a metaphor for trans experiences of being gaslit really clicks. The repetition of “When Hamlet grieves, topsy turvy, upside down” feels like the internal loop of dysphoria-always circling, never landing.
suggestions: none lol
thoughts on order:this is a solid piece to place in the middle, just after the more visceral body-oriented poems. it adds depth to the themes of grief and identity, so it feels like the right point for that intellectual shift.
5. this poem feels like a quiet, reflective moment in the collection. the tenderness and confusion around relationship dynamics and growing into oneself really hits home, especially when you compare the discomfort of wearing ill-fitting clothes to the process of self-discovery.
what works well: the imagery of a “plant in a pot, in a garden, about to bear fruits” is lovely. it’s a soft but clear metaphor for growth and development. the line “Learning how to remain firm and freed from your roots” really works-it’s like you’re balancing the desire for self-discovery with the pain of breaking away from your past.
suggestions: the structure feels a little uneven toward the end. the second-to-last stanza feels kind of disconnected from the rest of the poem. the idea of “ill-fitting clothes” is great, but i think you could explore that metaphor more. what does it feel like to wear those clothes? i think you could add a little more sensory detail to make it hit harder.
thoughts on order: this one fits well after Hamlet, as it brings a more personal, relational perspective into the collection. it gives a moment of softness in the midst of all the grief and struggle, so it’s well-placed in the middle.
6. this is a haunting poem. the metaphor of revisiting a grave and finding it wrong is a brilliant way to explore gender and identity, particularly the idea of misgendering after death (or after transformation).
what works well: the metaphor of a grave that’s “wrong” after the person has changed is such a strong and poignant image. it taps into the idea of a posthumous identity that doesn’t reflect who you’ve become. the line “there will be a metaphor for, a metaphor for, what gender is post-war” feels like the thematic core of the whole collection- it’s like you’re suggesting that gender is a warzone, and the work of reclaiming it is always ongoing.
suggestions: it’s a powerful image, but i feel like the poem could benefit from more exploration of that moment of revisiting the grave. what does that grief look like when it’s personal and posthumous?
thoughts on order: this poem feels like a natural lead-in to the final, more politically charged pieces. it’s quiet, reflective, and emotionally dense, which works as a great transition.
7. this one is deeply impactful (not that the others aren't, but more so!). the imagery of the cold and the snow sets a bleak, mournful tone, and the political critique of how trans lives are remembered (or not remembered) is sharp.
what works well: the comparison of mourners to the weather is perfect. it’s cold, relentless, and impersonal, which is exactly how the broader society treats trans lives. the questions about why trans bodies aren’t “saved” are biting, and they cut straight to the heart of a larger societal problem.
suggestions: the meter feels a little forced in some parts, especially in the line “Screw your thoughts on craft and it’s fros.” it’s a great line, but it’s a bit awkward rhythmically. i feel like the poem could use a stronger emotional turn-right now, it feels like the anger is steady throughout, but there’s less of a shift toward the personal impact of loss. if you pulled the emotion a little more toward the personal, i think it could elevate the political punch.
thoughts on order:this one fits really well toward the end of the collection. it’s the political call-to-action piece that brings everything to a head, making it a fitting end to the emotional arc of the previous poems.
8. this one is really sharp and political. the rhetorical questions about why trans bodies aren’t remembered in the same way as veterans’ is clever, and the use of the poppy metaphor is brilliant-it’s a symbol of remembrance that feels deeply ironic when applied to trans lives.
what works well: the line “Our bodies are too, a resting place of disturbed soil” is such a powerful metaphor. it’s like you’re reclaiming that imagery of death and loss, flipping it on its head. the critique of the disparity between Pride Month and Remembrance Day is biting. it brings attention to how the trans community is often overlooked in the broader narrative of victimhood.
suggestions:the ending feels like it could pack more of a punch. right now, it feels like a bit of a slow burn, but if you tighten the ending up, it could end on a more impactful note.
thoughts on order: this poem works well as the final piece-it’s both politically charged and personal, which leaves a lingering impact. it’s the perfect end to the collection, tying everything together.
on the notes
i think the notes are useful because they help contextualize political events that people, specifically people who aren't british, would not know
they help show how some of your choices are deliberate rather than accidental and they clarify structure decisions (like the first one, about how the switch from shakespearean and petrarchan is intention)
some notes feel required for comprehension (like the 2024 blockers ban) - without them, some poems would lose their nuance.
some notes feel like they're over explaining what the pom already communicates - for example the hamlet notes sort of spell out an interpretation that the poem already makes clear emotionally
i think a lot of the notes work well and they dont necessarily need to be changed but if you were to make a few changes to focus on them having context or intent but not exactly interpretation
conclusion:
your poetry collection has a lot of strong emotional and political weight. the imagery is vivid and striking, and your exploration of gender, identity, grief, and trauma is powerful. i think tightening up some of the poems’ structural and metaphorical details will help sharpen their impact, but overall, i love this so much and honestly if you just left it like this i think it would be amazing. the order of the poems works well for different emotional arcs, though my main suggestion for that is to move the second one later on. i would say good luck but you won't need it, this completely absolutely deserves first place <33
(2056 words erm i may have rambled a bit too much)
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
11/22 - 995 words
On summer nights, when the air turns soft and the world relaxes its shoulders, Lyra rises in the east. It begins subtly: a single bright star, Vega, trembling into view like the first plucked note of a song. Most people don’t notice it; they are busy watching their phones or their worries. But if you happen to look up at the right moment, when dusk still clings to the edges of the sky, you might feel something ancient stir in your ribcage. A listening. A remembering.
That is how Mara found it, not with purpose, but by accident.
She had walked to the hill outside her grandmother’s house, the one that overlooks the wide lake. It had been weeks since the funeral, and yet the house still felt swollen with silence, like a room sealed too tight. So she escaped to the hill, where the grass grew tall and the world smelled of dirt and pine, and she sat with her knees drawn to her chest. She didn’t expect to find comfort. But she wasn’t expecting Lyra either.
Above her, Vega lit the sky like a pinprick of fire.
Her grandmother had always told the old stories the way musicians breathe through their instruments—naturally and without end. She used to say, “Lyra is not just a constellation. It’s a memory the universe didn’t want to lose.”
Back then, kid-Mara believed this literally. She imagined cosmic threads stitching a giant harp across the sky, each star a silver tuning peg. The idea seemed impossible now, yet strangely, in her grief, she found herself searching for the pattern. And there it was: faint, but unmistakable—a small, delicate trapezoid of stars, like a frame waiting for strings.
A breeze curled across the hill, brushing her face. For a moment, it felt like a sigh.
Her grandmother had told her the constellation’s origin many times. How Orpheus, grieving the death of his wife Eurydice, played his lyre with such aching beauty that even stones softened at the sound. How he journeyed to the underworld, playing a path through the dead. How he almost saved her. Almost. And how, after tragedy upon tragedy, the gods placed his instrument in the sky, where it could sing forever.
But what the myths rarely mention is that the lyre still listens.
And that night, Mara felt it listening to her.
She lay back in the grass, staring at Lyra. The stars trembled; the lake shimmered; a bird called somewhere in the dark. Without meaning to, she whispered, “I miss her.”
Nothing answered, not in words. Instead, the wind shifted, the grass swayed softly, and a quiet hum passed through the hilltop. It was so subtle she almost dismissed it as imagination. But then she felt it again: a low, resonant vibration, like the world itself plucking a hidden string.
Mara closed her eyes. And in that darkness, she remembered a moment from years ago.
She had been eight years old, hair wild from a day at the lake. Her grandmother sat on the porch, humming while she tuned her old wooden harp. Mara had asked, “Why do you hum if you’re tuning the harp? Shouldn’t you be listening instead?”
Her grandmother laughed. “Music listens back, dear. You have to meet it halfway.”
Now, on the hill, the memory wrapped around Mara like an old quilt. She swallowed hard.
“Okay,” she whispered into the night. “I’m listening.”
In the stillness, the hum grew stronger. Not loud, never loud, but full. It moved through her chest, warm and steady, until her heartbeat matched its rhythm. And then, like petals drifting through water, images began to shimmer behind her eyelids: her grandmother’s hands weaving bread dough; the two of them stargazing on the dock; the echo of her laugh, rich and bright; the feeling of being held without being held.
Every time a new image surfaced, a soft vibration accompanied it, as if the constellation itself was playing a note for each memory. A song built not of sound but of moments, strung together like stars.
The myths said Lyra belonged to Orpheus. But Mara wondered then if that was only part of the truth. Maybe the constellation doesn’t just keep one story. Maybe it keeps every story—every grief, every love, every human voice lifted to the sky in longing.
Maybe Lyra is a cosmic archive of everything we can’t bear to lose.
The vibration ebbed after a while, fading as gently as it had come. When Mara opened her eyes, the night was unchanged, but she was not. The ache of grief was still there, sharp, familiar, but it no longer felt like an empty room. It felt like something connected, threaded into the vastness above her.
She sat up slowly, brushing grass from her arms. “Thank you,” she said, though she wasn’t sure who she was addressing—Lyra, the universe, or her grandmother herself.
Vega shimmered in reply.
The walk back to the house felt different. The shadows didn’t loom; they stretched softly across the ground like dark ribbons. Crickets chirped a syncopated rhythm. The lake murmured against the shore. Everything had a pulse, a gentle music she hadn’t noticed in weeks.
Inside, the house still carried the weight of absence—but now, Mara recognized it as part of the song too. Silence wasn’t emptiness. It was space waiting to resonate.
She went to her grandmother’s room, where the old harp still rested in the corner. Its strings were dusty, slightly slackened with time, but when she touched them, they still responded with a trembling hum.
“I’m here,” she whispered.
Then, with both hands, she began to tune it.
Outside, Lyra shone through the window, bright, patient, eternal, a constellation not of myth alone, but of memory. And as Mara tightened each string, one by one, the harp seemed to echo the quiet promise she had heard on the hill:
No story is ever truly lost.
Not while the stars remember.
11/22 - 995 words
On summer nights, when the air turns soft and the world relaxes its shoulders, Lyra rises in the east. It begins subtly: a single bright star, Vega, trembling into view like the first plucked note of a song. Most people don’t notice it; they are busy watching their phones or their worries. But if you happen to look up at the right moment, when dusk still clings to the edges of the sky, you might feel something ancient stir in your ribcage. A listening. A remembering.
That is how Mara found it, not with purpose, but by accident.
She had walked to the hill outside her grandmother’s house, the one that overlooks the wide lake. It had been weeks since the funeral, and yet the house still felt swollen with silence, like a room sealed too tight. So she escaped to the hill, where the grass grew tall and the world smelled of dirt and pine, and she sat with her knees drawn to her chest. She didn’t expect to find comfort. But she wasn’t expecting Lyra either.
Above her, Vega lit the sky like a pinprick of fire.
Her grandmother had always told the old stories the way musicians breathe through their instruments—naturally and without end. She used to say, “Lyra is not just a constellation. It’s a memory the universe didn’t want to lose.”
Back then, kid-Mara believed this literally. She imagined cosmic threads stitching a giant harp across the sky, each star a silver tuning peg. The idea seemed impossible now, yet strangely, in her grief, she found herself searching for the pattern. And there it was: faint, but unmistakable—a small, delicate trapezoid of stars, like a frame waiting for strings.
A breeze curled across the hill, brushing her face. For a moment, it felt like a sigh.
Her grandmother had told her the constellation’s origin many times. How Orpheus, grieving the death of his wife Eurydice, played his lyre with such aching beauty that even stones softened at the sound. How he journeyed to the underworld, playing a path through the dead. How he almost saved her. Almost. And how, after tragedy upon tragedy, the gods placed his instrument in the sky, where it could sing forever.
But what the myths rarely mention is that the lyre still listens.
And that night, Mara felt it listening to her.
She lay back in the grass, staring at Lyra. The stars trembled; the lake shimmered; a bird called somewhere in the dark. Without meaning to, she whispered, “I miss her.”
Nothing answered, not in words. Instead, the wind shifted, the grass swayed softly, and a quiet hum passed through the hilltop. It was so subtle she almost dismissed it as imagination. But then she felt it again: a low, resonant vibration, like the world itself plucking a hidden string.
Mara closed her eyes. And in that darkness, she remembered a moment from years ago.
She had been eight years old, hair wild from a day at the lake. Her grandmother sat on the porch, humming while she tuned her old wooden harp. Mara had asked, “Why do you hum if you’re tuning the harp? Shouldn’t you be listening instead?”
Her grandmother laughed. “Music listens back, dear. You have to meet it halfway.”
Now, on the hill, the memory wrapped around Mara like an old quilt. She swallowed hard.
“Okay,” she whispered into the night. “I’m listening.”
In the stillness, the hum grew stronger. Not loud, never loud, but full. It moved through her chest, warm and steady, until her heartbeat matched its rhythm. And then, like petals drifting through water, images began to shimmer behind her eyelids: her grandmother’s hands weaving bread dough; the two of them stargazing on the dock; the echo of her laugh, rich and bright; the feeling of being held without being held.
Every time a new image surfaced, a soft vibration accompanied it, as if the constellation itself was playing a note for each memory. A song built not of sound but of moments, strung together like stars.
The myths said Lyra belonged to Orpheus. But Mara wondered then if that was only part of the truth. Maybe the constellation doesn’t just keep one story. Maybe it keeps every story—every grief, every love, every human voice lifted to the sky in longing.
Maybe Lyra is a cosmic archive of everything we can’t bear to lose.
The vibration ebbed after a while, fading as gently as it had come. When Mara opened her eyes, the night was unchanged, but she was not. The ache of grief was still there, sharp, familiar, but it no longer felt like an empty room. It felt like something connected, threaded into the vastness above her.
She sat up slowly, brushing grass from her arms. “Thank you,” she said, though she wasn’t sure who she was addressing—Lyra, the universe, or her grandmother herself.
Vega shimmered in reply.
The walk back to the house felt different. The shadows didn’t loom; they stretched softly across the ground like dark ribbons. Crickets chirped a syncopated rhythm. The lake murmured against the shore. Everything had a pulse, a gentle music she hadn’t noticed in weeks.
Inside, the house still carried the weight of absence—but now, Mara recognized it as part of the song too. Silence wasn’t emptiness. It was space waiting to resonate.
She went to her grandmother’s room, where the old harp still rested in the corner. Its strings were dusty, slightly slackened with time, but when she touched them, they still responded with a trembling hum.
“I’m here,” she whispered.
Then, with both hands, she began to tune it.
Outside, Lyra shone through the window, bright, patient, eternal, a constellation not of myth alone, but of memory. And as Mara tightened each string, one by one, the harp seemed to echo the quiet promise she had heard on the hill:
No story is ever truly lost.
Not while the stars remember.
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
weekly 3
PART 1 - 499 words
I procrastinate for a lot of reasons, and even though I don’t like admitting them, being honest about them helps me understand how I can improve. One of the biggest reasons I procrastinate is because tasks often feel bigger than they really are. If I look at an assignment or a project and think, “This is going to take forever,” I immediately want to avoid it. Even simple tasks can start to feel overwhelming in my head, which makes me hesitate to even begin. Instead of starting small, I imagine the entire mountain I’ll have to climb, and then I retreat before even tying my shoes.
Another reason I procrastinate is that I’m easily distracted by things that feel more fun or comforting. For example, if I’m planning to work, but I spot my phone nearby or remember a book I’m in the middle of, it becomes really tempting to switch my attention. Creative hobbies, games, or even just scrolling are so low-effort and instantly rewarding that my brain naturally wants to choose them instead of something difficult or boring. It’s not that I don’t want to get my work done—it’s more like my brain chooses the path of least resistance.
I also procrastinate when I don’t fully understand what I need to do. If the instructions are confusing or I’m not confident about how to start, I freeze up. I tell myself, “I’ll begin when I know exactly what to do,” but I don’t take the step to figure it out. That confusion turns into avoidance. Even when I have good intentions, the uncertainty makes me feel stuck, which leads to delays.
Mood plays a huge role in my procrastination, too. When I’m tired or mentally drained, everything feels like a chore. On days when my energy is low, even tasks I normally enjoy seem too demanding. Sometimes I just don’t “feel like it,” and I convince myself I’ll be more motivated later. The problem is that “later” keeps getting pushed further and further away until the deadline is staring me in the face.
I also struggle with perfectionism. Instead of starting imperfectly, I wait for the “right moment,” when I feel inspired or when I think I’ll do the task perfectly. This often means waiting for a mood that never arrives. I tell myself I need the perfect idea, the perfect setup, or the perfect spark before I begin, and that mindset causes most of my procrastination. I want the finished product to be good, so I hesitate to even create a draft that might be messy.
Lastly, I procrastinate because sometimes I forget to break tasks into smaller pieces. I look at the whole thing at once and it seems impossible. I don’t remind myself that I don’t have to finish everything immediately—I just need to start. Recognizing these patterns helps me understand myself better. I don’t procrastinate because I’m lazy; I do it because I’m overwhelmed, confused, distracted, tired, or scared of doing something imperfectly.
PART 2 -334 words
For the motivation section, I tried out three different habits from Jade’s workshop: listening to music, setting small goals, and doing light exercise before starting my work. Each one helped me in a different way, and together they made it much easier to fight off procrastination.
The first habit I tried was listening to music. I picked songs that made me feel energized—not necessarily upbeat, but songs that made me feel focused and calm at the same time. I noticed that putting on music made my workspace feel less stressful and more inviting. Instead of sitting in silence with my thoughts bouncing around, the music helped me quiet the background noise in my mind. It made starting my tasks feel less intimidating, almost like the music was setting the pace for me. I didn’t need motivation to magically appear; I just needed the right environment.
Next, I practiced setting small goals. I usually look at tasks as one enormous thing, which makes me want to avoid them, but breaking them down made them feel manageable. I told myself, “Just start by doing five minutes,” or “Just finish this one small section.” And surprisingly, once I finished that part, it felt natural to continue. Completing small goals gave me a sense of achievement right away, which helped me build momentum instead of feeling stuck at the starting line.
The third habit I tried was doing a little exercise before working. I didn’t do anything intense, just a short walk and some stretches. It honestly helped more than I expected. Moving my body helped shake off the sluggish feeling that usually keeps me from starting. When I sat down afterward, I felt refreshed and more awake. My brain felt clearer, and I wasn’t as tempted to drift into distractions.
Overall, these three habits made a big difference. Music helped me focus, small goals helped me start, and exercise gave me the energy to keep going. I think I’ll definitely incorporate some of these in the future!
PART 3 - 436 words
For my time management technique, I decided to try the Pomodoro method. I’ve heard about it before, but I never actually committed to using it seriously until now. I used it while working on journaling and scrapbooking, and I was curious to see whether the structured timing would help my focus or just frustrate me.
I set a timer for 25 minutes, with a 5-minute break afterward. At first, the 25-minute block felt longer than I expected. I kept glancing at the timer because I wasn’t used to working in such focused bursts. But after a few minutes, I got absorbed in arranging stickers, writing captions, and finding photos that matched the theme I chose. The timer ended up fading into the background once I got comfortable.
The 5-minute break surprised me the most. I thought I wouldn’t need them, but they were actually refreshing. I’d stand up, stretch, grab a snack, or just look away from what I was doing. Each break helped me reset my attention so that when I sat back down, the work felt new again instead of repetitive.
One thing I noticed, though, is that sometimes the Pomodoro timer interrupted me when I was really in the creative flow. I’d be designing something or journaling a thought and then the timer would go off and pull me out of my momentum. In those moments, I wanted to keep going instead of stopping. I decided to let myself continue if I was deep into something, but still take breaks whenever a natural stopping point arrived.
As I moved through more Pomodoro rounds, I realized that the technique helped me prevent burnout. Normally, if I'm scrapbooking for a long time, I get tired or distracted and stop midway. But the structured breaks helped me pace myself. I didn’t feel guilty taking a break because it was built into the system.
Another benefit was how much more I accomplished than I expected. The time limits created a sense of gentle pressure—not the stressful kind, but the motivating kind. It made me think, “Okay, let me do as much as I can in these 25 minutes.” That made me more productive without overwhelming me.
By the end of trying the Pomodoro technique, I realized it works well for tasks that require both focus and creativity. I’d definitely use it again, maybe with slightly longer work intervals. It helped me balance staying in the zone with remembering to take care of myself and not burn out. For someone who procrastinates often, this technique is a great way to structure time without feeling too controlled by it.
PART 1 - 499 words
I procrastinate for a lot of reasons, and even though I don’t like admitting them, being honest about them helps me understand how I can improve. One of the biggest reasons I procrastinate is because tasks often feel bigger than they really are. If I look at an assignment or a project and think, “This is going to take forever,” I immediately want to avoid it. Even simple tasks can start to feel overwhelming in my head, which makes me hesitate to even begin. Instead of starting small, I imagine the entire mountain I’ll have to climb, and then I retreat before even tying my shoes.
Another reason I procrastinate is that I’m easily distracted by things that feel more fun or comforting. For example, if I’m planning to work, but I spot my phone nearby or remember a book I’m in the middle of, it becomes really tempting to switch my attention. Creative hobbies, games, or even just scrolling are so low-effort and instantly rewarding that my brain naturally wants to choose them instead of something difficult or boring. It’s not that I don’t want to get my work done—it’s more like my brain chooses the path of least resistance.
I also procrastinate when I don’t fully understand what I need to do. If the instructions are confusing or I’m not confident about how to start, I freeze up. I tell myself, “I’ll begin when I know exactly what to do,” but I don’t take the step to figure it out. That confusion turns into avoidance. Even when I have good intentions, the uncertainty makes me feel stuck, which leads to delays.
Mood plays a huge role in my procrastination, too. When I’m tired or mentally drained, everything feels like a chore. On days when my energy is low, even tasks I normally enjoy seem too demanding. Sometimes I just don’t “feel like it,” and I convince myself I’ll be more motivated later. The problem is that “later” keeps getting pushed further and further away until the deadline is staring me in the face.
I also struggle with perfectionism. Instead of starting imperfectly, I wait for the “right moment,” when I feel inspired or when I think I’ll do the task perfectly. This often means waiting for a mood that never arrives. I tell myself I need the perfect idea, the perfect setup, or the perfect spark before I begin, and that mindset causes most of my procrastination. I want the finished product to be good, so I hesitate to even create a draft that might be messy.
Lastly, I procrastinate because sometimes I forget to break tasks into smaller pieces. I look at the whole thing at once and it seems impossible. I don’t remind myself that I don’t have to finish everything immediately—I just need to start. Recognizing these patterns helps me understand myself better. I don’t procrastinate because I’m lazy; I do it because I’m overwhelmed, confused, distracted, tired, or scared of doing something imperfectly.
PART 2 -334 words
For the motivation section, I tried out three different habits from Jade’s workshop: listening to music, setting small goals, and doing light exercise before starting my work. Each one helped me in a different way, and together they made it much easier to fight off procrastination.
The first habit I tried was listening to music. I picked songs that made me feel energized—not necessarily upbeat, but songs that made me feel focused and calm at the same time. I noticed that putting on music made my workspace feel less stressful and more inviting. Instead of sitting in silence with my thoughts bouncing around, the music helped me quiet the background noise in my mind. It made starting my tasks feel less intimidating, almost like the music was setting the pace for me. I didn’t need motivation to magically appear; I just needed the right environment.
Next, I practiced setting small goals. I usually look at tasks as one enormous thing, which makes me want to avoid them, but breaking them down made them feel manageable. I told myself, “Just start by doing five minutes,” or “Just finish this one small section.” And surprisingly, once I finished that part, it felt natural to continue. Completing small goals gave me a sense of achievement right away, which helped me build momentum instead of feeling stuck at the starting line.
The third habit I tried was doing a little exercise before working. I didn’t do anything intense, just a short walk and some stretches. It honestly helped more than I expected. Moving my body helped shake off the sluggish feeling that usually keeps me from starting. When I sat down afterward, I felt refreshed and more awake. My brain felt clearer, and I wasn’t as tempted to drift into distractions.
Overall, these three habits made a big difference. Music helped me focus, small goals helped me start, and exercise gave me the energy to keep going. I think I’ll definitely incorporate some of these in the future!
PART 3 - 436 words
For my time management technique, I decided to try the Pomodoro method. I’ve heard about it before, but I never actually committed to using it seriously until now. I used it while working on journaling and scrapbooking, and I was curious to see whether the structured timing would help my focus or just frustrate me.
I set a timer for 25 minutes, with a 5-minute break afterward. At first, the 25-minute block felt longer than I expected. I kept glancing at the timer because I wasn’t used to working in such focused bursts. But after a few minutes, I got absorbed in arranging stickers, writing captions, and finding photos that matched the theme I chose. The timer ended up fading into the background once I got comfortable.
The 5-minute break surprised me the most. I thought I wouldn’t need them, but they were actually refreshing. I’d stand up, stretch, grab a snack, or just look away from what I was doing. Each break helped me reset my attention so that when I sat back down, the work felt new again instead of repetitive.
One thing I noticed, though, is that sometimes the Pomodoro timer interrupted me when I was really in the creative flow. I’d be designing something or journaling a thought and then the timer would go off and pull me out of my momentum. In those moments, I wanted to keep going instead of stopping. I decided to let myself continue if I was deep into something, but still take breaks whenever a natural stopping point arrived.
As I moved through more Pomodoro rounds, I realized that the technique helped me prevent burnout. Normally, if I'm scrapbooking for a long time, I get tired or distracted and stop midway. But the structured breaks helped me pace myself. I didn’t feel guilty taking a break because it was built into the system.
Another benefit was how much more I accomplished than I expected. The time limits created a sense of gentle pressure—not the stressful kind, but the motivating kind. It made me think, “Okay, let me do as much as I can in these 25 minutes.” That made me more productive without overwhelming me.
By the end of trying the Pomodoro technique, I realized it works well for tasks that require both focus and creativity. I’d definitely use it again, maybe with slightly longer work intervals. It helped me balance staying in the zone with remembering to take care of myself and not burn out. For someone who procrastinates often, this technique is a great way to structure time without feeling too controlled by it.
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
SWC
Weekly 3 - 1269 words
PART 1 - 499 words
I procrastinate for a lot of reasons, and even though I don’t like admitting them, being honest about them helps me understand how I can improve. One of the biggest reasons I procrastinate is because tasks often feel bigger than they really are. If I look at an assignment or a project and think, “This is going to take forever,” I immediately want to avoid it. Even simple tasks can start to feel overwhelming in my head, which makes me hesitate to even begin. Instead of starting small, I imagine the entire mountain I’ll have to climb, and then I retreat before even tying my shoes.
Another reason I procrastinate is that I’m easily distracted by things that feel more fun or comforting. For example, if I’m planning to work, but I spot my phone nearby or remember a book I’m in the middle of, it becomes really tempting to switch my attention. Creative hobbies, games, or even just scrolling are so low-effort and instantly rewarding that my brain naturally wants to choose them instead of something difficult or boring. It’s not that I don’t want to get my work done—it’s more like my brain chooses the path of least resistance.
I also procrastinate when I don’t fully understand what I need to do. If the instructions are confusing or I’m not confident about how to start, I freeze up. I tell myself, “I’ll begin when I know exactly what to do,” but I don’t take the step to figure it out. That confusion turns into avoidance. Even when I have good intentions, the uncertainty makes me feel stuck, which leads to delays.
Mood plays a huge role in my procrastination, too. When I’m tired or mentally drained, everything feels like a chore. On days when my energy is low, even tasks I normally enjoy seem too demanding. Sometimes I just don’t “feel like it,” and I convince myself I’ll be more motivated later. The problem is that “later” keeps getting pushed further and further away until the deadline is staring me in the face.
I also struggle with perfectionism. Instead of starting imperfectly, I wait for the “right moment,” when I feel inspired or when I think I’ll do the task perfectly. This often means waiting for a mood that never arrives. I tell myself I need the perfect idea, the perfect setup, or the perfect spark before I begin, and that mindset causes most of my procrastination. I want the finished product to be good, so I hesitate to even create a draft that might be messy.
Lastly, I procrastinate because sometimes I forget to break tasks into smaller pieces. I look at the whole thing at once and it seems impossible. I don’t remind myself that I don’t have to finish everything immediately—I just need to start. Recognizing these patterns helps me understand myself better. I don’t procrastinate because I’m lazy; I do it because I’m overwhelmed, confused, distracted, tired, or scared of doing something imperfectly.
PART 2 -334 words
For the motivation section, I tried out three different habits from Jade’s workshop: listening to music, setting small goals, and doing light exercise before starting my work. Each one helped me in a different way, and together they made it much easier to fight off procrastination.
The first habit I tried was listening to music. I picked songs that made me feel energized—not necessarily upbeat, but songs that made me feel focused and calm at the same time. I noticed that putting on music made my workspace feel less stressful and more inviting. Instead of sitting in silence with my thoughts bouncing around, the music helped me quiet the background noise in my mind. It made starting my tasks feel less intimidating, almost like the music was setting the pace for me. I didn’t need motivation to magically appear; I just needed the right environment.
Next, I practiced setting small goals. I usually look at tasks as one enormous thing, which makes me want to avoid them, but breaking them down made them feel manageable. I told myself, “Just start by doing five minutes,” or “Just finish this one small section.” And surprisingly, once I finished that part, it felt natural to continue. Completing small goals gave me a sense of achievement right away, which helped me build momentum instead of feeling stuck at the starting line.
The third habit I tried was doing a little exercise before working. I didn’t do anything intense, just a short walk and some stretches. It honestly helped more than I expected. Moving my body helped shake off the sluggish feeling that usually keeps me from starting. When I sat down afterward, I felt refreshed and more awake. My brain felt clearer, and I wasn’t as tempted to drift into distractions.
Overall, these three habits made a big difference. Music helped me focus, small goals helped me start, and exercise gave me the energy to keep going. I think I’ll definitely incorporate some of these in the future!
PART 3 - 436 words
For my time management technique, I decided to try the Pomodoro method. I’ve heard about it before, but I never actually committed to using it seriously until now. I used it while working on journaling and scrapbooking, and I was curious to see whether the structured timing would help my focus or just frustrate me.
I set a timer for 25 minutes, with a 5-minute break afterward. At first, the 25-minute block felt longer than I expected. I kept glancing at the timer because I wasn’t used to working in such focused bursts. But after a few minutes, I got absorbed in arranging stickers, writing captions, and finding photos that matched the theme I chose. The timer ended up fading into the background once I got comfortable.
The 5-minute break surprised me the most. I thought I wouldn’t need them, but they were actually refreshing. I’d stand up, stretch, grab a snack, or just look away from what I was doing. Each break helped me reset my attention so that when I sat back down, the work felt new again instead of repetitive.
One thing I noticed, though, is that sometimes the Pomodoro timer interrupted me when I was really in the creative flow. I’d be designing something or journaling a thought and then the timer would go off and pull me out of my momentum. In those moments, I wanted to keep going instead of stopping. I decided to let myself continue if I was deep into something, but still take breaks whenever a natural stopping point arrived.
As I moved through more Pomodoro rounds, I realized that the technique helped me prevent burnout. Normally, if I'm scrapbooking for a long time, I get tired or distracted and stop midway. But the structured breaks helped me pace myself. I didn’t feel guilty taking a break because it was built into the system.
Another benefit was how much more I accomplished than I expected. The time limits created a sense of gentle pressure—not the stressful kind, but the motivating kind. It made me think, “Okay, let me do as much as I can in these 25 minutes.” That made me more productive without overwhelming me.
By the end of trying the Pomodoro technique, I realized it works well for tasks that require both focus and creativity. I’d definitely use it again, maybe with slightly longer work intervals. It helped me balance staying in the zone with remembering to take care of myself and not burn out. For someone who procrastinates often, this technique is a great way to structure time without feeling too controlled by it.
Weekly 3 - 1269 words
PART 1 - 499 words
I procrastinate for a lot of reasons, and even though I don’t like admitting them, being honest about them helps me understand how I can improve. One of the biggest reasons I procrastinate is because tasks often feel bigger than they really are. If I look at an assignment or a project and think, “This is going to take forever,” I immediately want to avoid it. Even simple tasks can start to feel overwhelming in my head, which makes me hesitate to even begin. Instead of starting small, I imagine the entire mountain I’ll have to climb, and then I retreat before even tying my shoes.
Another reason I procrastinate is that I’m easily distracted by things that feel more fun or comforting. For example, if I’m planning to work, but I spot my phone nearby or remember a book I’m in the middle of, it becomes really tempting to switch my attention. Creative hobbies, games, or even just scrolling are so low-effort and instantly rewarding that my brain naturally wants to choose them instead of something difficult or boring. It’s not that I don’t want to get my work done—it’s more like my brain chooses the path of least resistance.
I also procrastinate when I don’t fully understand what I need to do. If the instructions are confusing or I’m not confident about how to start, I freeze up. I tell myself, “I’ll begin when I know exactly what to do,” but I don’t take the step to figure it out. That confusion turns into avoidance. Even when I have good intentions, the uncertainty makes me feel stuck, which leads to delays.
Mood plays a huge role in my procrastination, too. When I’m tired or mentally drained, everything feels like a chore. On days when my energy is low, even tasks I normally enjoy seem too demanding. Sometimes I just don’t “feel like it,” and I convince myself I’ll be more motivated later. The problem is that “later” keeps getting pushed further and further away until the deadline is staring me in the face.
I also struggle with perfectionism. Instead of starting imperfectly, I wait for the “right moment,” when I feel inspired or when I think I’ll do the task perfectly. This often means waiting for a mood that never arrives. I tell myself I need the perfect idea, the perfect setup, or the perfect spark before I begin, and that mindset causes most of my procrastination. I want the finished product to be good, so I hesitate to even create a draft that might be messy.
Lastly, I procrastinate because sometimes I forget to break tasks into smaller pieces. I look at the whole thing at once and it seems impossible. I don’t remind myself that I don’t have to finish everything immediately—I just need to start. Recognizing these patterns helps me understand myself better. I don’t procrastinate because I’m lazy; I do it because I’m overwhelmed, confused, distracted, tired, or scared of doing something imperfectly.
PART 2 -334 words
For the motivation section, I tried out three different habits from Jade’s workshop: listening to music, setting small goals, and doing light exercise before starting my work. Each one helped me in a different way, and together they made it much easier to fight off procrastination.
The first habit I tried was listening to music. I picked songs that made me feel energized—not necessarily upbeat, but songs that made me feel focused and calm at the same time. I noticed that putting on music made my workspace feel less stressful and more inviting. Instead of sitting in silence with my thoughts bouncing around, the music helped me quiet the background noise in my mind. It made starting my tasks feel less intimidating, almost like the music was setting the pace for me. I didn’t need motivation to magically appear; I just needed the right environment.
Next, I practiced setting small goals. I usually look at tasks as one enormous thing, which makes me want to avoid them, but breaking them down made them feel manageable. I told myself, “Just start by doing five minutes,” or “Just finish this one small section.” And surprisingly, once I finished that part, it felt natural to continue. Completing small goals gave me a sense of achievement right away, which helped me build momentum instead of feeling stuck at the starting line.
The third habit I tried was doing a little exercise before working. I didn’t do anything intense, just a short walk and some stretches. It honestly helped more than I expected. Moving my body helped shake off the sluggish feeling that usually keeps me from starting. When I sat down afterward, I felt refreshed and more awake. My brain felt clearer, and I wasn’t as tempted to drift into distractions.
Overall, these three habits made a big difference. Music helped me focus, small goals helped me start, and exercise gave me the energy to keep going. I think I’ll definitely incorporate some of these in the future!
PART 3 - 436 words
For my time management technique, I decided to try the Pomodoro method. I’ve heard about it before, but I never actually committed to using it seriously until now. I used it while working on journaling and scrapbooking, and I was curious to see whether the structured timing would help my focus or just frustrate me.
I set a timer for 25 minutes, with a 5-minute break afterward. At first, the 25-minute block felt longer than I expected. I kept glancing at the timer because I wasn’t used to working in such focused bursts. But after a few minutes, I got absorbed in arranging stickers, writing captions, and finding photos that matched the theme I chose. The timer ended up fading into the background once I got comfortable.
The 5-minute break surprised me the most. I thought I wouldn’t need them, but they were actually refreshing. I’d stand up, stretch, grab a snack, or just look away from what I was doing. Each break helped me reset my attention so that when I sat back down, the work felt new again instead of repetitive.
One thing I noticed, though, is that sometimes the Pomodoro timer interrupted me when I was really in the creative flow. I’d be designing something or journaling a thought and then the timer would go off and pull me out of my momentum. In those moments, I wanted to keep going instead of stopping. I decided to let myself continue if I was deep into something, but still take breaks whenever a natural stopping point arrived.
As I moved through more Pomodoro rounds, I realized that the technique helped me prevent burnout. Normally, if I'm scrapbooking for a long time, I get tired or distracted and stop midway. But the structured breaks helped me pace myself. I didn’t feel guilty taking a break because it was built into the system.
Another benefit was how much more I accomplished than I expected. The time limits created a sense of gentle pressure—not the stressful kind, but the motivating kind. It made me think, “Okay, let me do as much as I can in these 25 minutes.” That made me more productive without overwhelming me.
By the end of trying the Pomodoro technique, I realized it works well for tasks that require both focus and creativity. I’d definitely use it again, maybe with slightly longer work intervals. It helped me balance staying in the zone with remembering to take care of myself and not burn out. For someone who procrastinates often, this technique is a great way to structure time without feeling too controlled by it.
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
.
Last edited by TokoWrites (Nov. 24, 2025 23:15:57)
- TokoWrites
-
Scratcher
100+ posts
✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮
.
Last edited by TokoWrites (Nov. 24, 2025 23:23:50)
- Discussion Forums
- » Things I'm Making and Creating
-
» ✮ ~ Toko's Writing Thread ~ ✮

