Discuss Scratch
- Discussion Forums
- » 日本語
- » ≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
- inoking
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
これは3ヵ月前の話ですよ。。コメントする前に確かめましょう。リンク切れは、なっていません。 Scratch wikiのURLが変更された事により「ヘルプ:日本語フォーラムに関する注意書き」がリンク切れしてます。どうするべきなのでしょうか…
一度英語版のページに飛ぶ理由は、すべてのWikiページをまとめるためです。(たぶん)
またしばらくするとページに自動的に飛びます。
当初はアカウントを親子で共用していましたが、アカウント分離しました。アナウンス内容
父:inoking


- abee
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
注意について、現在のものでは、Scratchに関係のあるトピックのみを作ってよいことが分からないように思うのですが、いかがでしょうか。
- 011218if
-
13 posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
同感 注意について、現在のものでは、Scratchに関係のあるトピックのみを作ってよいことが分からないように思うのですが、いかがでしょうか。
- inoking
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
Scratch に関係ないトピック(オフトピ)に関する件が活性化する前に作られたものですから。 注意について、現在のものでは、Scratchに関係のあるトピックのみを作ってよいことが分からないように思うのですが、いかがでしょうか。
確かに、見直したほうがよさそうです。
当初はアカウントを親子で共用していましたが、アカウント分離しました。アナウンス内容
父:inoking


- abee
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
本来の目的を想像に任せるのではなく、それがなにかを明記することについては賛成です。
- itnkmkw
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
ありがとうございます。了解です。(実はディスカッションフォーラムは超超初心者なのです・・・)Quoteは長すぎるときは省略してください。 はい。
トラウマは存在しない。存在するのは今だけなんだ。過去のトラウマが原因で今の行動をとってしまったんじゃない。
今,自分でその行動をとる判断をしたんだ。過去は関係ない。だから,トラウマに取りつかれるのはやめよう。今から変われるんだ。
Start in your life…
興味のある方はこちら。itnkmkw と一緒に 心 について考えるスタジオ
※この署名のメッセージは不定期で変更されています。もしかしたらあなたへのメッセージかもよ~^^
皆さ~ん!「聖書」と言う言葉を聞いてどう思いますか?興味のある方はここやココやここへ!
@itnkmkwと申します。沖縄在住(ホームスクーラー)です。心理学と音楽やってます。MIX依頼募集中!
《コミュニティーをより良い所にするために》Scratch に関係ないトピックについての意見交換所では議事進行役を務めております(名ばかりですが)。どーぞよろしく
最近プロジェクト作ってませんが、もうすぐ聖書RPGの製作を再開しますので…いまは彩雲が忙しいのだ。
- 011218if
-
13 posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
アカウント共同使用については今は関係ない。Scratch に関係ないトピック(オフトピ)に関する件が活性化する前に作られたものですから。 注意について、現在のものでは、Scratchに関係のあるトピックのみを作ってよいことが分からないように思うのですが、いかがでしょうか。
確かに、見直したほうがよさそうです。
- inoking
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
すみません、どういうことですか?アカウント共同使用については今は関係ない。Scratch に関係ないトピック(オフトピ)に関する件が活性化する前に作られたものですから。 注意について、現在のものでは、Scratchに関係のあるトピックのみを作ってよいことが分からないように思うのですが、いかがでしょうか。
確かに、見直したほうがよさそうです。
話の流れが分かりません。
当初はアカウントを親子で共用していましたが、アカウント分離しました。アナウンス内容
父:inoking


- 011218if
-
13 posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
この説明の下に書いてある、「当初はアカウントを親子で共用していましたが、アカウント分離しました。」という分についてです。すみません、どういうことですか?アカウント共同使用については今は関係ない。Scratch に関係ないトピック(オフトピ)に関する件が活性化する前に作られたものですから。 注意について、現在のものでは、Scratchに関係のあるトピックのみを作ってよいことが分からないように思うのですが、いかがでしょうか。
確かに、見直したほうがよさそうです。
話の流れが分かりません。
- yu-tatta
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
あれは署名ですよ?この説明の下に書いてある、「当初はアカウントを親子で共用していましたが、アカウント分離しました。」という分についてです。すみません、どういうことですか?アカウント共同使用については今は関係ない。Scratch に関係ないトピック(オフトピ)に関する件が活性化する前に作られたものですから。 注意について、現在のものでは、Scratchに関係のあるトピックのみを作ってよいことが分からないように思うのですが、いかがでしょうか。
確かに、見直したほうがよさそうです。
話の流れが分かりません。
ディスカッションフォーラムからいなくなります。さようなら。
- 011218if
-
13 posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
そうなの。失礼しましたあれは署名ですよ?この説明の下に書いてある、「当初はアカウントを親子で共用していましたが、アカウント分離しました。」という分についてです。すみません、どういうことですか?アカウント共同使用については今は関係ない。Scratch に関係ないトピック(オフトピ)に関する件が活性化する前に作られたものですから。 注意について、現在のものでは、Scratchに関係のあるトピックのみを作ってよいことが分からないように思うのですが、いかがでしょうか。
確かに、見直したほうがよさそうです。
話の流れが分かりません。
- inoking
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
https://scratch.mit.edu/discuss/post/3207881/ より:
★日本語フォーラムを使う前にぜひ読んでほしいこと★ を目立たせるために再オープンしますか?
投稿しないように #1 に注意書きだけ入れますか?
★日本語フォーラムを使う前にぜひ読んでほしいこと★ を目立たせるために再オープンしますか?
投稿しないように #1 に注意書きだけ入れますか?
当初はアカウントを親子で共用していましたが、アカウント分離しました。アナウンス内容
父:inoking


- daidaidai1
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
発議します:「日本語フォーラムに関する注意書き」にある「Please don't use translate software in Japanese only folum.」という表記をなくすべきか。
翻訳機を使った投稿をしても良いのではないかと考え、発議しました。
「宣伝、告知、以来のコーナー」等のトピックでは、翻訳機の翻訳によって意図が正確に伝わらなくてもそこまで問題ではないと思います。議論の場などでは翻訳機の使用は好ましくないと思いますが、そういう場合は個別に対応して、通常は翻訳機の使用を許可しても良いのではないでしょうか。
もし翻訳機の使用を許可するなら、現在それを禁止している「Please don't use translate software in Japanese only forum.」という表記を無くす、または改変する必要があります。
追記:「日本語フォーラムに関する注意書き」の原文の「フォーラム」のスペルミスってませんか。「Folum」→「forum」
翻訳機を使った投稿をしても良いのではないかと考え、発議しました。
「宣伝、告知、以来のコーナー」等のトピックでは、翻訳機の翻訳によって意図が正確に伝わらなくてもそこまで問題ではないと思います。議論の場などでは翻訳機の使用は好ましくないと思いますが、そういう場合は個別に対応して、通常は翻訳機の使用を許可しても良いのではないでしょうか。
もし翻訳機の使用を許可するなら、現在それを禁止している「Please don't use translate software in Japanese only forum.」という表記を無くす、または改変する必要があります。
追記:「日本語フォーラムに関する注意書き」の原文の「フォーラム」のスペルミスってませんか。「Folum」→「forum」
Last edited by daidaidai1 (Aug. 17, 2018 10:12:42)
- apple502j
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
「議論の場などでは」といっていますが、フォーラムって議論の場ですよね? 発議します:「日本語フォーラムに関する注意書き」にある「Please don't use translate software in Japanese only folum.」という表記をなくすべきか。
翻訳機を使った投稿をしても良いのではないかと考え、発議しました。
「宣伝、告知、以来のコーナー」等のトピックでは、翻訳機の翻訳によって意図が正確に伝わらなくてもそこまで問題ではないと思います。議論の場などでは翻訳機の使用は好ましくないと思いますが、そういう場合は個別に対応して、通常は翻訳機の使用を許可しても良いのではないでしょうか。
もし翻訳機の使用を許可するなら、現在それを禁止している「Please don't use translate software in Japanese only forum.」という表記を無くす、または改変する必要があります。
追記:「日本語フォーラムに関する注意書き」の原文の「フォーラム」のスペルミスってませんか。「Folum」→「forum」
署名は、ディスカッションフォーラムの機能である。署名は、その人のすべての投稿の下部に追加される。署名は、BBCodeで記述できる。 署名を追加/変更/削除したい場合は、ディスカッションフォーラムのホームの一番下に行き、「Change your signature」を押す。署名の大きさは150pxまでである。これには、改行、画像を含む。- Japanese Scratch-Wiki 「署名」
- itnkmkw
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
少なくとも今話に具体的に上がっている宣伝トピでは議論はしていません。 「議論の場などでは」といっていますが、フォーラムって議論の場ですよね?
Last edited by itnkmkw (Aug. 17, 2018 10:33:29)
トラウマは存在しない。存在するのは今だけなんだ。過去のトラウマが原因で今の行動をとってしまったんじゃない。
今,自分でその行動をとる判断をしたんだ。過去は関係ない。だから,トラウマに取りつかれるのはやめよう。今から変われるんだ。
Start in your life…
興味のある方はこちら。itnkmkw と一緒に 心 について考えるスタジオ
※この署名のメッセージは不定期で変更されています。もしかしたらあなたへのメッセージかもよ~^^
皆さ~ん!「聖書」と言う言葉を聞いてどう思いますか?興味のある方はここやココやここへ!
@itnkmkwと申します。沖縄在住(ホームスクーラー)です。心理学と音楽やってます。MIX依頼募集中!
《コミュニティーをより良い所にするために》Scratch に関係ないトピックについての意見交換所では議事進行役を務めております(名ばかりですが)。どーぞよろしく
最近プロジェクト作ってませんが、もうすぐ聖書RPGの製作を再開しますので…いまは彩雲が忙しいのだ。
- inoking
-
1000+ posts
≪Scratchのコミニュティをより良い所にするために≫ 日本語フォーラムを使うときの注意について
確かに翻訳機を一律禁止するのもおかしいかと思います。 発議します:「日本語フォーラムに関する注意書き」にある「Please don't use translate software in Japanese only folum.」という表記をなくすべきか。
しかし
翻訳機にかけただけのような意味不明な日本語では困ります。
何らかの注意書きは必要かもしれません。
具体的な案になっていなくて申し訳ありません。
当初はアカウントを親子で共用していましたが、アカウント分離しました。アナウンス内容
父:inoking

