Discuss Scratch

dnowba
Scratcher
22 posts

Scratch 中文化回饋

大家好,我是 Scratch 中文化的維護人之一。
目前大家繁體中文翻譯的進度已經是 100%,內容包含了入門教學內容、網站平台。
現在官方正在慢慢的更新中,希望大家能漸漸感覺到平台愈來愈平易近人。
我日後也會常駐在中文論壇,有什麼翻譯覺得有問題的話,可以在這裡告訴我,不嫌麻煩的話,或許你也可以到 https://translate.scratch.mit.edu/ 幫忙改進翻譯內容。

另外,使用簡體中文的朋友,我很想幫忙。不過官方回應是目前簡體中文的維護人太多了(人這麼多還不趕快幫忙翻譯?至少也審一下我提交的翻譯檔?我也不明白為什麼他們幾乎沒有動作?),所以官方需等那些人同意後才會讓我進入(目前都沒有任何回應),其實我的繁體中文檔都已經做好了,要簡體化並不難,如果大家希望簡體部分也能更新的話,可以幫我和官方要求一下,他們的信箱是 translate@scratch.mit.edu。
093748988210
Scratcher
100+ posts

Scratch 中文化回饋

dnowba wrote:

大家好,我是 Scratch 中文化的維護人之一。
目前大家繁體中文翻譯的進度已經是 100%,內容包含了入門教學內容、網站平台。
現在官方正在慢慢的更新中,希望大家能漸漸感覺到平台愈來愈平易近人。
我日後也會常駐在中文論壇,有什麼翻譯覺得有問題的話,可以在這裡告訴我,不嫌麻煩的話,或許你也可以到 https://translate.scratch.mit.edu/ 幫忙改進翻譯內容。

另外,使用簡體中文的朋友,我很想幫忙。不過官方回應是目前簡體中文的維護人太多了(人這麼多還不趕快幫忙翻譯?至少也審一下我提交的翻譯檔?我也不明白為什麼他們幾乎沒有動作?),所以官方需等那些人同意後才會讓我進入(目前都沒有任何回應),其實我的繁體中文檔都已經做好了,要簡體化並不難,如果大家希望簡體部分也能更新的話,可以幫我和官方要求一下,他們的信箱是 translate@scratch.mit.edu。
加油!

本人來自台灣
我是操作Scratch 10年以上的使用者,如果有(限定Scratch1.4版)內不會問題的可以找我尋求幫助
相關的重要工作室:  Taiwan 夏語遙 (Xia Yu Yao):https://scratch.mit.edu/studios/679370/
          火柴人 Stickman:https://scratch.mit.edu/studios/170355/
          刀劍神域 Sword Art Online:https://scratch.mit.edu/studios/542488/
---------------------------------
Scratch v1.4的程式下載:https://scratch.mit.edu/scratch_1.4/
Scratch v2.0離線版的程式下載:https://scratch.mit.edu/scratch2download/
seawideyp
Scratcher
24 posts

Scratch 中文化回饋

加油啊~

say [I'm happy!]
dnowba
Scratcher
22 posts

Scratch 中文化回饋

关于回覆区块上的【scratchblocks】功能改善建议

我已经在 Help With Scripts 提出二个建议
1. 中文讨论下的 【scratchblocks】只有简体,没有繁体。
2. 希望不只是中文讨论区,其他的讨论区的【scratchblocks】都能显示成选择的语言。
当然,这有点难度,因为目前的 【scratchblocks】 是将短代码转成 CSS,其实都是写死的,如果要做的话就是大改了。不过我觉得该建议的还是要建议,不然这个功能很可惜,没办法被很好的应用。

Last edited by dnowba (Dec. 11, 2016 03:01:42)

dnowba
Scratcher
22 posts

Scratch 中文化回饋

关于 Scratch 2.0 上绘图编辑器上无法输入中文的问题
这个部分我也「再一次」的回报给官方

我自己在使用,或是教孩子使用时并不会有太大的问题
毕竟用 Scratch 是学习编程,至于绘制的背景、角色是不是需要中文
起初很在意,但是后来根本就忘了这件事,因为用不到,直到最近有个朋友又提起了
如果你真的有需求的话,可以

1.可以用 Paint.net 或者 Gimp 的图像编辑程式, 然后再汇入。scratch的图片是480x360。
2. 使用 mblock,mblock 是基于 Scratch 2.0 做出来的,不同的是他支援 mbot,还有就是他是单机版,并没有分享的机制,还有就是他支援输入中文,我都是习惯用单机版做,输入的中文在编辑器上直接转成图片后,再用 Scratch 打开并分享到站台。

这是个老问题了,官方并没有太大的改变的意思,它们一直希望能把应用程式弄得纯綷一些,容量小一些,单机版也好、线上版也好,毕竟支援中文就要多个 10 mb 以上的资源,成本相当高,所以官方一直希望我们把中文弄成图片就好,也因此向量图模式上完全不能输入中文。

如果你觉得这个问题很重要很重要,可以集中向官方反应,连结是
https://github.com/LLK/scratch-flash/issues/231

Last edited by dnowba (Dec. 11, 2016 03:34:17)

dnowba
Scratcher
22 posts

Scratch 中文化回饋

與各位分享來自MIT Scratch的回信與最新消息
信件中提到中文翻譯版延遲的原因,內容如下

Thank you for sending the video - I've shared it with the rest of the Scratch Team.
Also, a quick update on the translations of the cards and guides. Since the Things to Try page is part of the new Scratch website, it's the first time we actually have translated materials in the new site. Previously, all the resource materials were still part of the old website code.

This does mean we need to think about what the Things to Try Page looks like when there are translated versions of the documents and where do the files get saved so they're available to everyone. Unfortunately, it is delaying making the resources available on the site, but hopefully it'll make things more maintainable in the future if we spend the time now to do it right.

Thanks for your help and your patience!

反正就是慢慢等更新完畢
HY2009
New to Scratch
13 posts

Scratch 中文化回饋

数据链表中的几个模块还是英文的,应该是汉语结构和英文不一致,造成汉化没成功。
比如这个 :

插入: [] 位置: (1 v) 到链表: [list v]

就是因为的,句式不对。
英文:msgid “insert %s at %d.listItem of %m.list”
中文:msgstr “将 %s 插入到 %m.list 的 %d.listItem 位置”

改成这样就OK了。
msgstr “插入%s 到第 %d.listItem 项(列表 %m.list )”
HY2009
New to Scratch
13 posts

Scratch 中文化回饋

还有 数据链表,在简体中文里面,模块中叫“列表”, 建议统一 一个称呼。
dnowba
Scratcher
22 posts

Scratch 中文化回饋

簡體中文目前也是由我負責的,我在近期已經更新了一些內容,目標就是要統一一個稱呼和調整句式,現在就等官方打包了。至於你提到鏈表還是列表的問題我也一個頭二個大,不知道簡體中文到底是哪個才比較常用。
還有一些詞也是,像是 Project ,繁體叫專案,但我之前的翻簡體的都要翻成項目,我覺得項目用在太多地方了,這裡用項目來稱真的不恰當…
諸如此類的問題非常多
所以請各位對翻譯有什麼問題的話,可以多上來回覆,讓我有個方向。
touch_classroom
Scratcher
12 posts

Scratch 中文化回饋

v454 正體中文的指令大幅更新,不知道是否有對照表,有些翻譯還是不習慣,有些我認為也不太適當。還需要整理研究…

目前我的想法:

1. 鼠標 –>游標
2. Size 尺寸 –> 還是用『大小』比較直覺
3. If then, 那麼–>就

其實這些都是習慣,最重要的還是對孩子的解釋及教學上的用法,如何對大家都有好處,才是重點!!

探奇工作室 邱信仁

Last edited by touch_classroom (Feb. 7, 2017 15:22:38)

HY2009
New to Scratch
13 posts

Scratch 中文化回饋

list翻译成列表,字面上没有错误,但是翻译成链表,还真没有这么叫的。按照功能来看这个应该算“数组”或者“堆栈”的概念。

翻译成列表因该比较合适,类似于windows里面“下拉列表”概念。

Project,按简体可以翻译成:工程、程序、作品、计划。
个人觉得翻译成项目,有点大了。建议翻译成程序、作品,比较贴切一些。

另外“侦测” 这个词在简体里面也比较少用,一般习惯使用“检测”这个词,表达检查、测量的意思。
leerkimo
Scratcher
14 posts

Scratch 中文化回饋

除與“除以”是不同的 繁中裡卻是“除”__的餘數
(() 除 (0) 的余数)
(() 除以 (0) 的余数)
dnowba
Scratcher
22 posts

Scratch 中文化回饋

大家好,近日我會在 Scratch-TW 上公佈繁體版的中文化結果,包含前後譯文對照表還有譯文修改的主要原因。
最遲這個星期前,屆時會在討論區再告訴大家。
另外近日 mBlock 已主動和我聯繫,我會在這次的公佈中一併把同步好了 mBlock 翻譯檔提供出來。
感謝討論串的回饋,我們會再討論後決定是否採納。
xiakeweb
New to Scratch
2 posts

Scratch 中文化回饋

离线版的帮助文件有没有汉化的,简体,繁体都可以

dnowba
Scratcher
22 posts

Scratch 中文化回饋

離線版受限於軟體的大小,官方很早就決定不將本地化文件封裝在一起囉,如果你很希望用到這個功能,目前只能使用線上版。

Powered by DjangoBB

Standard | Mobile