adlogi

Scratch has been translated into more than 40 languages with the generous help of volunteering translators from all over the world.
However, parts of the Scratch interface and website in some languages are still missing translations, and some translations might have glitches. If you have experience with some language, you can help in completing the translations and correcting any mistakes.

We've made a Scratch wiki page that explains how translations can be contributed:
http://wiki.scratch.mit.edu/wiki/How_to_Translate_Scratch

You can check the current status of the translations on Scratch Transifex page:
https://www.transifex.com/llk/public/

Thanks for your help!

Loverrr

Your Welcome

FirstSkyler1

We should have 2 for-fun languages (or more) one being “Pirate English” and the other being “Hsilgne”. Hsilgne is backwards English, and Pirate English is just English with ‘pirate’ terms. “Explore” would be “Scan te' Sea”, Discuss “Talk with yer' pirates”, Notifications would be “Dire notes” maybe. As for Hsilgne, it's a bit more complicated than you might think. “Scratch is the best, most awesome service ever!” in Hsilgne would be “Reve ecivres emosewa tsom, tseb eht si Scratch!”

kayybee

FirstSkyler1 wrote:

We should have 2 for-fun languages (or more) one being “Pirate English” and the other being “Hsilgne”. Hsilgne is backwards English, and Pirate English is just English with ‘pirate’ terms. “Explore” would be “Scan te' Sea”, Discuss “Talk with yer' pirates”, Notifications would be “Dire notes” maybe. As for Hsilgne, it's a bit more complicated than you might think. “Scratch is the best, most awesome service ever!” in Hsilgne would be “Reve ecivres emosewa tsom, tseb eht si Scratch!”
Read the post at the bottom of the page: http://scratch.mit.edu/discuss/topic/3312/?page=1#post-18215
We should focus on real languages for now.

rose08

How do you movie player morph in scratch 2.0?

MMSequeira

Thanks for all your work! Any plans as to:
  • Translation of Scratch Cards
  • Translation (and/or subtitles) of tutorials
  • Language specific featured stuff, such as studios

hernanpedraza

tranks

giddyaunt1234

I heard some french people being annoyed because they couldn't type accents and sometimes the scripts changed randomly into english.

Rumanti

Help! What does “fuzzy” means?

lisafireball

Rumanti wrote:

Help! What does “fuzzy” means?
Fuzzy

Rumanti

lisafireball wrote:

Rumanti wrote:

Help! What does “fuzzy” means?
Fuzzy

I mean the “fuzzy” checkbox next to the translating field…

Yoshi77

MMSequeira wrote:

Thanks for all your work! Any plans as to:
  • Translation of Scratch Cards
  • Translation (and/or subtitles) of tutorials
  • Language specific featured stuff, such as studios
i could try using google translate. just it might be a lot to translate though… don't have to translates projects happily!

abee

Hi, adlogi

adlogi wrote:

We've made a Scratch wiki page that explains how translations can be contributed:
http://wiki.scratch.mit.edu/wiki/How_to_Translate_Scratch

The register page returns 535 error when register a new user.
Could you check it?
Thank you for your help.

Kazuhiro Abe

adlogi

abee wrote:

Hi, adlogi

The register page returns 535 error when register a new user.
Could you check it?
Thank you for your help.

Kazuhiro Abe

Hi Abe,

The problem has been fixed. You can send me the username you tried to register with to activate it instead of creating another new account.

Rumanti

Rumanti wrote:

Help! What does “fuzzy” means?

michael42

Hi,

I just got involved in Scratch translation to Hungarian.
Anyone else on it, do get in touch!

My take on “fuzzy” is it indicates you are unsure about it.


Michael's dad

michael42

Hi,

Looking at the Hungarian translations I can see the traces of different people starting out, contributing a bunch of suggestions, which then never get approved, so I assume they give up.
Am I wrong?
Are there any active reviewers, approvers? Is there a language admin for Hungarian?
If not, what does it take to become one?
(if “approved suggestions” is a metric, then we have a fatal circular dependency right there…)


Thanks in advance

Michael's dad

Rumanti

Do Indonesian has an admin? It seems not, because on the the dashboard (whatever you call it) the numbers of “reviewed” and “approved” did not changed. If we do have an admin, it seems she/he's not active enough.

Do you think we could have an admin?

BOSSAGE_GAMER

I have someone that is following me who speaks Spanish. I know very little Spanish. I'm saying this because it goes with the topic

Carolyn280

macadam wrote:

giddyaunt1234 wrote:

I heard some french people being annoyed because they couldn't type accents and sometimes the scripts changed randomly into english.
ME.

I don't even know if you can translate in scratch

How would you be able to translate words in a project?