Discuss Scratch

icecool44
Scratcher
36 posts

Traduction mise au point

Bonjour à tous

Voici les liens documents Scratch traduits en français :
Mise à jour January27th 2014
Getting Started : Pour Bien Commencer
Format USLetter :
Getting_Started_USLetterv2.0fr_January27th.pdf
Format A4 :
Getting_Started_A4v2.0fr_January27th.pdf

Cartes Scratch :
Format USLetter :
Getting_Started_USLetterv2.0fr_January27th.pdf

Format A4 :
Scratch_Cards_v2.0frA4_January27th.pdf



Tous les fichiers .po sont entièrement traduits ;
J'ai vérifié le fichier de django.po deux fois, la traduction la plus difficile est : “curator”,
J'ai choisi provisoirement « conservateur » , surtout parce que la traduction de “curated” me semble plus “ élégante ” , cela passe mieux.
Traduire conservateur est trop facile : il faut tout simplement remplacé par un autre mot . Mais à propos de commissaire , il est beaucoup plus difficile , cela dépend de l'emplacement du mot dans une phrase .

django.po.zip

Voyez par vous-même :
Les propositions sont les bienvenues

504
templates/galleries/curators.html:15
anglais
Congratulations! You are now a curator of this studio.
Félicitations! Vous êtes maintenant un conservateur de ce studio.

515
templates/galleries/includes/curator_action_bar.html:7
anglais
Invite curators
Inviter des conservateurs

517
templates/galleries/includes/curator_action_bar.html:16
anglais
Invite curators by username or select from the explore bar below!
Ajouter des conservateurs par nom d'utilisateur ou faites glisser ci-dessous de la barre d'exploration !
Note : traduction approximative car je n'ai pas expérimenté le : “select from the explore bar below”
518
templates/galleries/includes/explore-bar-users.html:4
anglais
Add Curators
Ajouter des conservateurs

548
templates/homepage/index.html:193
anglais
Projects Curated by
Projets dont le conservateur est

630
templates/info/overview.html:78
anglais
Galleries are now called <b>Studios</b>, and can be curated by you and others you invite.
Les galeries sont maintenant appelées <b> Studios </ b>, dont tu peux être le conservateur et d'autres que tu invites.
( La plus difficile !!!)

1848
templates/studio/includes/sort-galleries-dropdown.html:13
anglais
Curated by me
Dont je suis le conservateur


Cordialement
Sratch On !

Last edited by icecool44 (March 1, 2014 21:38:41)


Scratch On!
mathjp
Scratcher
37 posts

Traduction mise au point

Bonjour icecool 44,
Traduire est toujours difficile (traduttore , traditore comme on dit en italien).
A la place de conservateur, j'avais pensé à sélectionneur mais un sélectionneur bienveillant qui choisit avec soin les projets pour les faire partager.
Mais sélectionneur à un peu un aspect négatif en français dans le sens ou on exclus (la sélection par les mathématiques !).
Conservateur est bien mais manque de “dynamique” un conservateur de projets pour un studio va faire bouger les choses et pas conserver la collection existante.
Une autre remarque, je n'aime pas “en faisant un angle de ” il faut parler “de direction” et pas d'angle en effet l'orientation des angles dans Scratch n'est pas l'orientation habituelle en mathématiques et alors parler d'angle (angle entre quels cotés ?) est source de confusion.
On peut définir la direction par analogie au cadran d'une montre : 3h correspond à la direction 90° 6h à 180° etc
En tout cas, merci pour ce travail de traduction.
Cordialement
Scratch On !
claudine_mbaye
Scratcher
100+ posts

Traduction mise au point

C'est vrai que conservateur est bizarre.
Producteur pour un studio.
icecool44
Scratcher
36 posts

Traduction mise au point

mathjp wrote:

Bonjour icecool 44,
Traduire est toujours difficile (traduttore , traditore comme on dit en italien).
A la place de conservateur, j'avais pensé à sélectionneur mais un sélectionneur bienveillant qui choisit avec soin les projets pour les faire partager.
Mais sélectionneur à un peu un aspect négatif en français dans le sens ou on exclus (la sélection par les mathématiques !).
Conservateur est bien mais manque de “dynamique” un conservateur de projets pour un studio va faire bouger les choses et pas conserver la collection existante.
Une autre remarque, je n'aime pas “en faisant un angle de ” il faut parler “de direction” et pas d'angle en effet l'orientation des angles dans Scratch n'est pas l'orientation habituelle en mathématiques et alors parler d'angle (angle entre quels cotés ?) est source de confusion.
On peut définir la direction par analogie au cadran d'une montre : 3h correspond à la direction 90° 6h à 180° etc
En tout cas, merci pour ce travail de traduction.
Cordialement
Scratch On !
Bonjour
Vrai sélectionneur est une bonne alternative

Pour “en faisant un angle de ”
Cela pose problème effectivement, croyez moi j'en suis bien persuadé !
Mais je prends les problèmes les uns après les autres ; dès que j'ai résolu les autres “curator ” j'attaque celui là , car en fait j'ai eu les mêmes interrogations en traduisant snap ; j'ai été aidé par un ingénieur anglais à la retraite et j'ai des projets à vous proposer ; en fait mon souci c'est faire la différence entre la direction et le sens de déplacement sur cette direction !!! et je ne pense pas que cela soit clair pour le Team Scratch ; il y a des chaînes caractères a présenter à ce sujet
@+
Scratch On !

Last edited by icecool44 (Jan. 29, 2014 09:03:49)


Scratch On!
icecool44
Scratcher
36 posts

Traduction mise au point

claudine_mbaye wrote:

C'est vrai que conservateur est bizarre.
Producteur pour un studio.
Bonjour à tous


J'ai publié les 6 chaînes de caractères reliées à curator et curated.
C'est vrai que sélectionneur est une bonne alternative;
Ce que j'attends c'est que vous ne proposiez 6 traductions différentes de des 6 chaînes
@+

Scratch On!

Powered by DjangoBB